僱用研究主任是為了應付部門的臨時職務需要。研究主任需要在研究經理或統計師的指導和指引下執行以下職務:
(i) 就策劃及執行統計調查和統計研究提供支援;
(ii) 協調資料搜集工作及確保資料素質;
(iii) 執行統計編製工作,並協助資料分析及撰寫報告;以及
(iv) 為統計系統擬備邏輯設計、用戶規格說明和測試計劃,以及編寫程式以進行統計資料處理及分析。
Research Executive is employed to meet temporary job needs of the Department. He/she is required to perform the following duties under the coaching and guidance of a Research Manager or Statistician:
(i) To support the planning and execution of statistical surveys and research projects;
(ii) To co-ordinate data collection and ensure data quality;
(iii) To perform statistical compilation and assist in data analysis and report writing; and
(iv) To prepare logical design, user specifications and test plans for statistical systems and develop programs for carrying out statistical processing and analysis.
本處會根據《僱傭條例》的規定,在適用的情況下給予年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假、侍產假和疾病津貼。
(a)(i) 在香港取得學位,而統計學必須為修讀科目之一;或同等學歷;或(ii) 持有香港統計學會頒發的統計學高級證書,或同等學歷;或(iii) 持有香港理工大學頒發的數學、統計及電子計算學高級文憑,或同等學歷;或(iv) 持有香港理工大學頒發的商業統計及電子計算學高級文憑,或同等學歷;或(v) 持有香港理工大學頒發的商業統計及電子計算副學士學位,或同等學歷;或(vi) 持有香港專業教育學院頒發的應用統計及電子計算學高級文憑,或同等學歷;或(vii) 持有香港專業教育學院頒發的商業分析高級文憑,或同等學歷;以及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等學歷。[參閱註(2)];以及
(c)(i) 具學歷(a)(i)者,須對統計調查及統計研究(包括統籌資料搜集、統計系統設計、統計資料處理及分析)的各類統計活動最少有三年的實際經驗;或(ii) 具學歷(a)(ii)至(a)(vii)者,須對統計調查及統計研究的各類統計活動最少有五年的實際經驗;以及
(d)對運算及程式編寫最少有一年的實際經驗。對國際統計標準及慣用方法有豐富認識則更佳。
(a)(i) Have a Hong Kong degree with Statistics as one of the subjects taken, or equivalent; or (ii) Have a Higher Certificate in Statistics from Hong Kong Statistical Society, or equivalent; or (iii) Have a Higher Diploma in Mathematics, Statistics and Computing from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or (iv) Have a Higher Diploma in Statistics and Computing for Business from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or (v) Have an Associate in Statistics and Computing for Business from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or (vi) Have a Higher Diploma in Applied Statistics and Computing from the Hong Kong Institute of Vocational Education, or equivalent; or (vii) Have a Higher Diploma in Business Analysis from the Hong Kong Institute of Vocational Education, or equivalent; and
(b) Have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent. [See Note (2)]; and
(c)(i) Have at least 3 years’ practical experience in a wide range of statistical activities of surveys and research projects (including co-ordination of data collection, design of statistical systems, statistical processing and analysis) for (a)(i); or (ii) Have at least 5 years’ practical experience in a wide range of statistical activities of surveys and research projects for (a)(ii) to (a)(vii); and
(d) Have at least 1 year’s practical computing and programming experience. Sound knowledge of international statistical standards and practices will be an advantage.
(1) 申請人在截止申請日期仍未具備所需資格,則被視作未能符合入職條件。
(2) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲取錄的申請人會按非公務員合約條款受聘,合約期為9個月。
工作地點: 香港北角英皇道250號北角城中心5樓及6樓
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
申請表格〔通用表格第340號(6/2012修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請表須於截止申請日期或之前送達下列招聘部門的查詢地址。除申請表外,申請人必須同時遞交學位文憑/證書副本、正式的學業成績報告副本及工作証明副本,否則申請將不獲考慮。請在信封面註明「申請研究主任職位」。獲邀參加面試的申請人將會接獲通知。申請人如在2012年8月10日仍未接獲通知,則可視作落選論。
香港北角英皇道250號北角城中心5樓政府統計處工資及勞工成本統計組(二)