(a)協助改進教育局電腦系統;
(b)在改進教育局電腦系統時聯絡相關的教育局組別、制定電腦系統的改進要求、提供専業意見,並進行相關電腦系統測試及回覆查詢;
(c)協助整理學校報告,並將這些經分析的資料分派予分區教育服務處跟進;
(d)協助巡查學校及為在處理巡查前和巡查後的準備及跟進工作提供支援;以及
(e)執行由上級指派的工作。
(a) To assist in enhancing the computer system of Education Bureau (EDB);
(b) To liaise with various parties involved in enhancement of EDB’s computer system and formulate users’ requirements, provide professional advice and conduct User Acceptance Test and respond to enquiries;
(c) To assist in preparing school reports and disseminating analysed data to Regional Education Offices for follow-up actions;
(d) To assist in conducting inspection to schools and providing support in preparatory and follow-up works before and after the inspections; and
(e) To perform any other duties as assigned by the senior officers.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a)持有本港所頒授的學士學位,或具備同等學歷 ;
(b)持有本港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c)符合語文能力的要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(i)-(iii)];
(d)在取得學士學位後,具備3 年相關的工作經驗;
(e)具備良好中、英文口語及書寫的溝通能力,能操流利普通話更佳;
(f)具備良好電腦知識,尤其應用文字處理 、試算表、簡報軟件及中、英文輸入法;
(g)具備良好品格及人際溝通技巧;以及
(h)主動及具備獨立工作能力。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent;
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination, or equivalent [See Notes (i)-(iii)];
(d) Three years' relevant post-degree experience;
(e) Good oral and written communication skills in both Chinese and English, fluent Putonghua is also an advantage;
(f) Good computer knowledge especially in word-processing, spreadsheet, presentation software and Chinese and English input methods;
(g) Good personality and inter-personal communication skills; and
(h) Self-motivated and able to work independently.
(i) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(ii) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上的成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) English Language科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
(iii) 在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的申請人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。有關考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:助理項目主任 (EDB/SA/027/18)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(九龍九龍塘沙福道19號教育局教育服務中心西座1樓W108室教育局學校行政分部學位安排及支援組缺課個案專責小組)。請確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請未能送達本局。郵資不足的郵件,一律會由香港郵政處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍九龍塘沙福道19號教育局教育服務中心西座1樓W108室教育局學校行政分部學位安排及支援組缺課個案專責小組