(a) 擔任發展初中的科技教育學與教網上資源庫的主管;
(b) 籌劃、發展及實踐初中科技教育學與教的資源庫;
(c) 設計及發展高質素的電子資源及建議創新教學法,包括教學策略,以促進電子學習;
(d) 為資源庫搜集、評估及匯編合適的電子資源;
(e) 按照課程需要,組織學習材料成為課題或主題為本的單元及籌備相關的使用指南;
(f) 與有關團體: 包括主教有關科目的老師,以及來自不同專業機構、大專院校及香港教育城等的專家聯絡及徵集意見,從而保證成果能夠迎合本地老師的需求;
(g) 組織和舉辦專業發展活動,及給予學校老師支援;
(h) 評鑑資源庫的效能及策劃未來發展路向以確保能長遠發展資源庫;以及
(i) 執行其他有助提升學校資訊科技教育質素的工作。
(a) to be the officer-in-charge of the development of the on-line Depository of Curriculum-based Learning and Teaching Resources for Technology Education key learning area (KLA) at junior secondary level;
(b) to coordinate the planning, development and trying out of the Depository;
(c) to design and develop high quality e-resources with innovative pedagogical and instructional advices to facilitate e-Learning in schools;
(d) to source, evaluate and compile suitable e-resources for the Depository;
(e) to organize learning materials into topic-based or theme-based modules according to the curriculum and to prepare related user guides;
(f) to solicit views and liaise with relevant parties including subject teachers, experts from professional organizations, tertiary institutions and the Hong Kong Education City to ensure that the deliverables can meet the needs of local teachers;
(g) to organize and conduct professional development activities and provide support services to teachers;
(h) to evaluate the effectiveness of the Depository and chart the way forward to sustain the development; and
(i) to perform any other duties as required for enhancing the quality of IT in education in schools
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有本港頒授主修科技或相關的學士學位,或同等學歷;
(b) 持有香港專上教育機構頒授的教育證書,或同等學歷;
(c) 香港中學會考中國語文科和英國語文科達第2等級或以上,或具備同等學歷 [參閱註];
(d) 於取得相關學位後,具備最少十年與中學設計與科技教學或課程發展有關之工作經驗;
(e) 熟識本地教育制度;
(f) 對本地及國際的科技教育趨勢有透徹的認識及敏銳的觸覺;
(g) 具備將資訊科技融入學與教的專業經驗;以及
(h) 具備領導才能、卓越的溝通、人際及表達技巧。
(a) A Hong Kong bachelor's degree majoring in Technology or related disciplines, or equivalent;
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Level 2 or above in English Language and Chinese Language in the HKCEE, or equivalent (See Note);
(d) At least 10 years' relevant post-qualification experience in teaching or curriculum development in Design and Technology at secondary level;
(e) Good knowledge of the local education system;
(f) High level of awareness of current local and international trends in the learning and teaching of technology;
(g) Expertise in integrating IT into learning and teaching; and
(h) Proven leadership, excellent communication, interpersonal and presentation skills.
過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級和第2等級的成績。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期 約1.5年至2013年8月31日。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:中學學科專家(科技) (EDB/EI/058/12)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (1/2011修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(九龍九龍塘沙福道19號教育局九龍塘教育服務中心東座四樓E420室教育局教育基建分部資訊科技教育組)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍九龍塘沙福道19號教育局九龍塘教育服務中心東座四樓E420室教育局教育基建分部資訊科技教育組