翻譯員主要負責(a)中英文互譯工作;(b)草擬和審核中文及/或英文文件;(c)就中文的應用提供意見;以及(d)在各類會議及會談中提供傳譯服務。
The Translator is mainly deployed on (a) translating Chinese into English and vice versa; (b) drafting and vetting documents in Chinese and/or English; (c) providing advice on the use of Chinese; and (d) providing interpretation services at boards, meetings and interviews.
薪金:月薪港幣20,000元至25,000元,視乎學歷及經驗而定
(a)受聘人如能圓滿地完成合約,並在合約期內工作表現和行為持續良好,將可獲發約滿酬金。該筆約滿酬金,連同政府按《強制性公積金計劃條例》為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,總數可達合約期內所得底薪總額的10%。(b)政府會按照《僱傭條例》的規定,在適當情況下向受聘者提供休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假及疾病津貼。
(a)持有本港大學頒發的翻譯、中國語文、英國語文、中國文學或英國文學學位,或具同等學歷;(b)在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3等級或以上成績,或具同等學歷(見註);(c)於取得學歷資格後,須具有最少一年全職翻譯工作經驗;(d)熟悉中文文書處理軟件操作;(e)通曉普通話;以及(f)如具備在政府部門或公營機構的相關工作經驗,將獲優先考慮。
(a) a degree from a Hong Kong university, or equivalent, in Translation, Chinese Language, English Language, Chinese Literature or English Literature; (b) Level 3 or above in both Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Notes); (c) at least one year’s post-qualification full-time working experience in translation; (d) well-versed in Chinese Word Processing; (e) knowledge in Putonghua; and (f) relevant experience in government departments or public bodies would be an advantage.
註:(1)政府在聘任非公務員合約僱員時,二零零七年前香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)“C級”和“E級”的成績,在行政上會分別被視為等同二零零七年及之後香港中學會考中國語文科及英國語文科“第3等級”和“第2等級”的成績。(2)初步獲選的申請人須參加筆試。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。(h)本欄內的非公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的創新科技署網頁(http://www.itc.gov.hk) 瀏覽。
申請表格[GF 340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須清楚說明現時和過去在受僱公司工作的職位名稱,以及每份工作的簡介,亦請提供學歷資格證明書和現時及過去受僱記錄的副本。填妥的申請表格須於截止申請日期或之前送達查詢地址,信封須註明「申請翻譯員職位」。申請人必須使用所指定的申請表格。未填妥或逾期遞交的申請表格概不受理。申請人如獲選參加筆試/面試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加筆試/面試,可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部西翼20樓創新科技署人力資源組。