將調往律政司刑事檢控科,主要負責就執法機構及監管機構的部門傳票及案件檢控工作,提供法律指引和進行案件籌備工作,包括就刑事檢控科處理這類檢控工作的整體制度進行所需的檢討。
To be deployed in the Prosecutions Division of the Department of Justice undertaking mainly legal advisory and trial preparation work in respect of prosecution of cases to be conducted by law enforcement and regulatory agencies, including the conduct of necessary review on the overall system adopted by the Prosecutions Division regarding the handling of such prosecution work.
(i) 在合約圓滿結束後,受聘人可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期內所得底薪總額的15%。
(ii)包括每年14日有薪年假,按合約條款規定的有薪病假、產假/侍產假(如適用者)。
申請人須(a)(i)在《律政人員條例》(第87章)2A條及附表2所規定的司法管轄區內取得律師資格後具備最少六年專業經驗;或(ii)在《律政人員條例》(第87章)2A條及附表2所規定的認可司法管轄區內取得大律師資格和全面執業權後,具備最少七年專業經驗;以及(b) 在香港中學文憑試或香港中學會考中國語文科和英國語文科達第2等級或以上,或具同等學歷(註:政府在聘任非公務員合約員工時,過往香港中學會考英國語文科(課程乙)和中國語文科E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考英國語文科和中國語文科第2級成績)。未具有規定語文資格者亦可申請。
Candidates should (a)(i) be admitted as solicitors with at least six years’ professional experience since admission in a recognized jurisdiction as stipulated under section 2A and Schedule 2 of the Legal Officers Ordinance (Cap. 87) or (ii) be barristers with at least seven years’ professional experience since attaining the right to full practice in a recognized jurisdiction as stipulated under section 2A and Schedule 2 of the Legal Officers Ordinance (Cap. 87); (b) have attained Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent. (Note : For non-civil service appointment purpose, “Grade E” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 2 in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth). Candidates without the stipulated language requirements may also apply.
(1)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3)2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲取錄的申請人將按非公務員合約條款聘任,聘用期為一年。是否獲續聘,須視乎屆時律政司的服務需求及受聘者的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人須填妥一份申請表格(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),申請表格可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局的互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
申請人須把填妥的申請表格並連同一份詳盡的履歷,於2014年4月4日或之前送達香港金鐘道66號金鐘道政府合署高座5樓律政司刑事檢控科行政組(查詢電話:2867 2232)。履歷應包括下列資料:(a)由中學起在公開考試中報考科目的成績級別(述明考取成績的確實日期);(b)法律學士、法律專業共同試、法律專業證書考試、英國律師會和英國大律師檢定資格最後考試的成績,列出報考科目的成績級別(請提供成績單和證書副本);(c)取得律師/大律師資格的確實日期及地點;及(d)就業紀錄連同詳細的職責說明。
資料不齊全或不清楚的申請表不會獲受理。申請人如獲約見,通常會在截止申請日期後約4至6個星期內接到通知。申請人如未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港金鐘道66號金鐘道政府合署高座5樓律政司刑事檢控科行政組