合約漁業技術員(兼職) 主要職責包括(a)就鑒別海洋浮游植物提供技術支援和協助;(b)擬備教材,並為員工、海魚養殖人士或公眾人士提供培訓課程;(c)擬備與海洋浮游植物相關刊物的材料,並進行校對;(d)協助進行有關有害紅潮的技術調查和評估;以及(e)執行上司指派的其他職責。
The Contract Fisheries Technician (Part-time) is mainly deployed on (a) providing technical support and assistance in phytoplankton identification; (b) preparing teaching materials and offering training courses to staff, mariculturists or public; (c) preparing materials for and proof-reading publications related to marine phytoplankton; (d) assisting in technical investigation and evaluation of harmful algal blooms; and (e) performing any other duties as assigned by supervisors.
根據僱傭條例規定給予而又適用之休息日、公眾假日(或代替假日)、產假、疾病津貼。本合約職位不設約滿酬金。
申請人必須 (a)(i)持有本港理工學院/理工大學或香港專業教育學院/工業學院/科技學院頒發的實驗室技術員文憑或高級證書,或具同等學歷;或(ii)持有本港理工學院/理工大學或香港專業教育學院/工業學院/科技學院頒發的自然科學、海洋生態或相關科目的文憑或高級證書,或具同等學歷;(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績;以及(c)具備最少六年有關鑒別及點算海洋浮游植物方面的工作經驗。
Candidates should have (a)(i) a diploma or higher certificate for Laboratory Technician from a Hong Kong polytechnic / polytechnic university or Hong Kong Institute of Vocational Education / technical institute /college, or equivalent; or (ii) a diploma or higher certificate in natural science, marine ecology or a related subject from a Hong Kong polytechnic / polytechnic university or Hong Kong Institute of Vocational Education / technical institute / college; or equivalent; (b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and (c) at least six years of working experience in marine phytoplankton identification and enumeration.
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的查詢地址。請在信封上註明所申請職位的名稱。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士,必須於截止申請日期後的一星期內把修業成績副本、文憑/證書副本及其他相關的履歷証明遞交或郵寄到查詢地址(請在文件每頁註明網上申請編號)。申請書如資料不全、逾期、或以傳真/電郵方式遞交,將不予受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。如有查詢,請致電2150 6685與人事組聯絡。
九龍長沙灣道303號長沙灣政府合署五樓漁農自然護理署