勞工及福利局
高級計劃主任 [社區投資共享基金(基金)]
Senior Project Officer [Community Investment and Inclusion Fund (CIIF)]
月薪45,155港元
職責
執行以下與社區投資共享基金秘書處有關的職務:
(a) 協助基金整體營運的規劃和運作;
(b) 鼓勵不同社區持份者的支持,促進跨界別合作發展和推行社會資本新構思;
(c) 向受資助者及準基金申請者提供意見;
(d) 處理和評審申請計劃書,監察受資助計劃項目的進度及定期進行實地視察;
(e) 識別社會資本發展的有效措施及推動不同持份者間相互傳承經驗;
(f) 籌辦公眾推廣活動/簡介會;
(g) 為基金委員會及小組委員會提供支援;以及
(h) 因應需要為基金秘書處提供支援。
To perform the following duties in relation to the Community Investment and Inclusion Fund Secretariat:
(a) to assist with the planning and operation of the entire CIIF operation;
(b) to engage and enlist the support of various community stakeholders to enhance cross-sectoral collaboration in developing and implementing new social capital initiatives;
(c) to provide advice to grantees and prospective applicants;
(d) to process and assess proposals, monitor progress of funded projects and render site visits regularly;
(f) to identify good practices of social capital building and facilitate knowledge sharing among various stakeholders;
(g) to organise promotional events/public briefings;
(h) to provide support to the CIIF Committee and Sub-Committees; and
(i) to provide support to the CIIF Secretariat as and when necessary.
入職條件
申請人必須
(a) 持有本港大學學位,或同等學歷,尤以社會工作、社會科學或人文學科方面的學位為佳;
(b) 在取得學位後有最少6年全職工作經驗,具備計劃管理、籌辦社區教育活動、推行社會資本及/或社區發展計劃和經辦基金撥款資助計劃經驗者為佳。[參閱註 (1)];
(c) 具有良好中英文書寫及會話能力,尤以在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科和中國語文科考獲第3等級或以上的成績,或同等學歷為佳[參閱註(2)]。能操流利普通話者可獲優先考慮;
(d) 具備良好溝通技巧(包括書寫和會話)及善於處理與各類非政府和本地社區團體及公眾的關係;
(e) 具備良好的概念化和分析能力及成效評估的知識;
(f) 具備評審、監管及評估社區計劃書的實務知識和管理能力;
(g) 具備督導人員的經驗;
(h) 熟悉運用電腦軟件(包括MS Word (英文及中文版本)及Excel),以及使用電腦處理數據;
(i) 認識政府、非政府機構、公共機構及/或半政府機構的運作程序者可獲優先考慮;以及
(j) 具備舉辦大型項目或活動,以及聯絡非政府機構、公眾及商業界別的經驗者可獲優先考慮。
Candidate should have:
(a) a Hong Kong degree, or equivalent, preferably in social work, social sciences or arts and humanities areas;
(b) at least 6 years’ post-degree full-time working experience, preferably in project management, community education programmes, implementation of social capital and/or community development projects and in operating funding schemes which provide grants to support projects [See Note (1)];
(c) be proficient in written and spoken English and Chinese, preferably with Level 3 or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (2)]. Proficiency in Putonghua would be an advantage;
(d) good communication (both written and spoken) and interpersonal skills in dealing with a wide spectrum of non-governmental and local community organisations and the public;
(e) good conceptualisation and analytical ability as well as knowledge of outcome measurement;
(f) practical knowledge of, and competencies in assessing, monitoring and evaluating community projects;
(g) experienced in staff coaching and supervision;
(h) good knowledge of computer software applications including MS Word (English and Chinese), and Excel, and use of computer in database management;
(i) knowledge of the operating processes of government, non-governmental organisations, public bodies and/or quasi-government bodies would be an advantage; and
(j) relevant experience in organising large-scale events or activities, liaison with non-governmental organisations, the public and the corporate sectors would be an advantage.
入職條件(註)
(1) 申請人請在申請書中詳列所有有關的工作經驗。有關社區投資共享基金及社會資本計劃的資料請參閱基金網頁www.ciif.gov.hk。
(2) 政府在聘任非公務員合約員工時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級和第2等級成績。