合約計劃經理主要負責:
(a) 監察及督導在以公帑設立的基金或為商界和福利界而設的配對基金之下的計劃,並制訂管理指南及手冊;
(b) 推廣和推行計劃;
(c) 邀請、審核及處理計劃建議書/申請書;
(d) 通過審閱報告,進行實地考察及提交評估報告監察獲批計劃的推行情況;
(e) 整理和編制統計報表,草擬文件及解答查詢;
(f) 監察及進行評估研究;
(g) 向委員會/工作小組等提供秘書支援服務;
(h) 執行財務管理工作;
(i) 管理及維持網站及數據管理系統的運作;以及
(j) 督導轄下員工。
A Contract Project Manager is mainly deployed :
(a) To monitor and oversee the operation of a public fund or a matching fund for business and welfare sectors and draw up operational guide and manuals;
(b) To promote and launch the projects;
(c) To invite, vet and process project proposals / applications;
(d) To monitor the implementation of approved projects through perusing reports, conducting site visits, and furnishing assessment reports;
(e) To collate and compile statistical returns, draft papers and answer enquiries;
(f) To monitor and perform the evaluative studies;
(g) To provide secretarial support to the relevant committees / working groups, etc.;
(h) To perform financial management duties;
(i) To manage and maintain the operation of web site and the data management systems; and
(j) To perform managerial and supervisory duties for the project team.
(1) 受聘者可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日、年假、產假 / 侍產假及疾病津貼。
(2) 受聘者須根據《強制性公積金計劃條例》的規定,向一個強制性公積金(下稱「強積金」)計劃供款。如受聘者在合約期內工作表現及行為持續良好,在合約圓滿結束時可獲一筆約滿酬金。該筆約滿酬金,加上政府向上述強積金計劃所作的供款,應相等於合約期內所支取底薪總額的15%。
申請人必須:
(a) 持有香港任何一所大學頒授的工商管理、市場學、社會工作或相關科目學士學位,或具同等學歷;
(b) 在取得學位後,具備至少十年社會福利服務、公共關係、市場推廣或相關的工作經驗,而其中不少於五年任職主管/管理人員;
(c) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第三級或以上成績,或具同等成績[見註(1)]
(d) 具優良的中文和英文書寫能力;
(e) 能操流利粵語和英語;以及
(f) 熟練使用各種電腦程式,例如Word、Excel及PowerPoint。
Candidates should:
(a) have a bachelor's degree from a Hong Kong university in Business Administration, Marketing, Social Work, or related disciplines, or equivalent;
(b) have at least 10 years' relevant post-qualification experience in social welfare services, public relation, marketing or related fields, of which no less than 5 years being at supervisory / managerial level;
(c) have obtained Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [see Note (1)];
(d) have a high proficiency of written Chinese and English;
(e) be able to speak fluent Cantonese and English; and
(f) have good command in applying various computer programmes, such as Word, Excel and PowerPoint, etc.
(1) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
(2) 此職位男女均可申請。
(3) 申請人如具備在社會福利界統籌計劃推行工作、處理市場推廣、宣傳工作或營辦資助計劃的經驗,將獲優先考慮。
(4) 申請人或須在面試前參加筆試。
獲取錄的申請人將按非公務員合約條款受聘,合約為期12個月。受聘人在合約屆滿後會否獲得續約聘用,將視乎服務的需要,以及其工作表現和品行是否令人滿意而定。受聘人或須不定時工作、輪班工作及在周六、周日及公眾假期工作。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須送交修業成績副本及證書副本連同申請表格及履歷表到查詢地址。
申請表格 [G.F. 340(3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
已填妥的申請表格連同應徵者的完整履歷表,包括學歷、專業資歷及所有全職工作的詳細職責說明,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的查詢地址。請在信封面註明「申請合約計劃經理職位」(申請日期以信封上郵戳所示者為準)。申請人如以郵遞方式提交申請,請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。
申請人如持有本港以外學術機構所頒授的學歷,請隨申請表格夾附有關學術機構所簽發的文憑 / 證書、成績單及列明有關課程的授課形式 (例如全日制 / 兼讀制、在當地院校授課 / 遙距授課等) 的證明文件副本。申請人如在取得上述學歷前已獲取其他學歷,亦應隨申請表格夾附有關的學歷證明文件副本,以方便進行學歷評審的工作。請勿附上任何文憑 / 證書或其他學歷證明文件的正本。請在信封面上及每張文件副本上註明申請職位的名稱。至於本地學歷,申請人在現階段毋須附上證明文件副本。
逾期遞交、未填妥、非使用指定申請表格或未提供所需證明文件的申請和以傳真或電郵方式遞交的申請概不受理。
申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈10樓1012室社會福利署聘用組