根據製作要求設計及整理不同風格的髮型,並創作特別的髮型效果;確保表演者的髮型及特別效果可維持;卸除帶有特別效果的髮型;以及協助其他指派的職務。
[註:(i)每週工作少於十八小時,且不設可安排工作的最少時數,工作時數須按需要而定。成功受聘人會被安排戶外、不定時及於星期日和公眾假期工作,並或須通宵工作。(ii)兼職髮型師將不獲享有任何膳食時段或夜班交通費用。]
Designing and setting different styles of hairdressing to meet production requirements; creating special hairdressing effects; maintaining the continuity of hairdressing and special effects on performers; removing special hairdressing effects; and assisting in other duties as assigned.
[Note: (i) The number of working hours is subject to the prevailing operational needs. No guarantee on the minimum hours of work in any given period. Working time per week will be less than 18 hours. Successful candidate will be assigned to work outdoor, irregular hours and on Sundays and Public Holidays as well as to perform overnight duties. (ii) Part-time Hairdresser will not be entitled for meal breaks or late night travelling expenses.]
申請人必須–
(a) (i)持有香港的大學所頒發學位,主修舞台/娛樂藝術或有關連的學科,或具備同等學歷,並具有一年與理髮造型相關的工作經驗;或 (ii)持有香港的專上院校頒授經評審的副學士學位或獲認可的高級文憑,主修舞台╱娛樂藝術或有關連的學科,或具備同等學歷,並具有三年與理髮造型相關的工作經驗;或 (iii)在香港中學文憑考試中國語文科和英國語文科考獲第 2級或以上成績,連同其他三科考獲第2級或同等或以上成績,或具備同等學歷[請參閱註(1)];並具有八年與理髮造型相關的工作經驗;或 (iv)在香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,連同其他三科考獲E級或以上的成績,或具備同等學歷[請參閱註(2)];並具有八年與理髮造型相關的工作經驗;及
(b)在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具備同等成績[請參閱註(2) ]。
Candidates should have –
(a) (i) a Hong Kong Bachelor’s degree in Theatre / Entertainment Arts or related discipline, or equivalent; and 1 year’s relevant experience in hairdressing; OR (ii) an accredited Associate Degree or an accredited Higher Diploma in Theatre / Entertainment Arts or related discipline, from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 3 years’ relevant experience in hairdressing; OR (iii) Level 2 or above in Chinese Language and English Language together with 3 other subjects at Level 2 or equivalent or above in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent [See note (1)]; and 8 years’ relevant experience in hairdressing; OR (iv) Level 2 or above in Chinese Language and English Language together with 3 other subjects at Grade E or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See note (2)]; and 8 years’ relevant experience in hairdressing; AND
(b) Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the HKDSEE or HKCEE, or equivalent [See note (2)].
(1)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。(2)過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會被視為等同二零零七年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。(3)申請人或須參加技能測試。(4)具備電視/電影或舞台表演的相關理髮造型經驗更佳。(5)申請人須提供其學歷和經驗的相關文件證明,以供審核。
受聘人將按為期不多於十二個月的非公務員合約條款聘任,每週工作少於十八小時,並按需要而安排工作。
(A) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須為香港特別行政區永久性居民。
(B) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(C) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(D) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(E) 如果符合訂明入職條件的申請者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲甄選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(F) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請政府職位,如符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(G) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 (G.F. 340 (Rev. 3/2013))可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務網頁(http://www.csb.gov.hk)或香港電台網頁(http://app3.rthk.hk/recruit/index.php)下載。申請人須把填妥的申請書,於截止申請日期或之前以郵寄或親身送交下列地址。申請人如以郵寄方式遞交申請表格及相關文件,請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及支付足夠郵費;否則,申請人須自行承擔因未有支付足夠郵費而引致的任何後果。信封上的香港郵戳日期將被視作遞交申請日期。信封上請註明申請職位。如親身遞交,請於辦公時間內 (星期一至五上午八時四十五分至下午六時,午膳時間下午一時至二時休息) 送交下列地址。所有申請書,如逾期遞交、資料不全、以傳真或電郵方式遞交、或並非使用指定的申請表格,將不予考慮。申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止申請日期後八星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已落選。只有獲甄選的申請人才會收到通知。
九龍廣播道1號A香港電台電視大廈製作事務部中央行政組