職責
(a) 協助高級經理(設計)審核香港設計中心就獲創意智優計劃按精簡模式資助的項目(「獲資助項目」)提交的計劃及建議書;
(b) 協助高級經理(設計)監察「獲資助項目」的進度和評估其成效,以及在有需要時編製管理報告;
(c) 就香港特別行政區政府主要/高級官員出席「獲資助項目」的活動事宜,監督後勤安排(包括擬備簡介);
(d) 監督和監察有關「獲資助項目」的抽查工作,並跟進可能對香港設計中心採取的行政措施;
(e) 就香港貿易發展局獲專項資助的五個與創意產業有關的項目,草擬「創意香港」向商務及經濟發展局常任秘書長(通訊及創意產業)提交的撥款申請;
(f) 就與便利設計業相關的工作,為高級經理(設計)提供支援;
(g) 就與上述職責範圍有關的事宜,督導助理經理(設計)擬備和整合定期及臨時報表;以及
(h) 執行由上級指派的任何其他職務。
註:
(i) 如有職務需要,受聘人或需不定時及逾時工作(包括在星期六、星期日及公眾假期工作)。
(ii) 入選的申請人或須參加筆試及面試。
(b) 協助高級經理(設計)監察「獲資助項目」的進度和評估其成效,以及在有需要時編製管理報告;
(c) 就香港特別行政區政府主要/高級官員出席「獲資助項目」的活動事宜,監督後勤安排(包括擬備簡介);
(d) 監督和監察有關「獲資助項目」的抽查工作,並跟進可能對香港設計中心採取的行政措施;
(e) 就香港貿易發展局獲專項資助的五個與創意產業有關的項目,草擬「創意香港」向商務及經濟發展局常任秘書長(通訊及創意產業)提交的撥款申請;
(f) 就與便利設計業相關的工作,為高級經理(設計)提供支援;
(g) 就與上述職責範圍有關的事宜,督導助理經理(設計)擬備和整合定期及臨時報表;以及
(h) 執行由上級指派的任何其他職務。
註:
(i) 如有職務需要,受聘人或需不定時及逾時工作(包括在星期六、星期日及公眾假期工作)。
(ii) 入選的申請人或須參加筆試及面試。
(a) To assist Senior Manager (Design) [SM(D)] in vetting the plans and proposals for the activities of the Hong Kong Design Centre (HKDC) to be funded from the CreateSmart Initiative under the streamlined funding approach (“funded activities”);
(b) To assist SM(D) in monitoring the progress and evaluating the effectiveness of the “funded activities”, and compilation of management reports as and when necessary;
(c) To oversee logistic arrangements (including preparing briefs) for principal/senior officials of HKSARG attending events of the “funded activities”;
(d) To oversee and monitor test check cases of the “funded activities” and follow up on the administrative action that may be imposed on HKDC;
(e) To draft CreateHK’s submissions to the Permanent Secretary for Commerce and Economic Development (Communications and Creative Industries), for the five creative industries-related projects of the Hong Kong Trade Development Council with dedicated funding;
(f) To support SM(D) on trade facilitation-related duties in respect of the design industry;
(g) To supervise Assistant Manager (Design) in preparing and consolidating regular and ad hoc returns on matters related to the above duties and responsibilities; and
(h) To perform any other duties as assigned by senior officers.
Note:
(i) Subject to the exigency of services, the appointee may be required to work irregular hours and overtime, including Saturday, Sunday and Public Holiday.
(ii) Shortlisted candidates may be required to attend written examination and interview.
(b) To assist SM(D) in monitoring the progress and evaluating the effectiveness of the “funded activities”, and compilation of management reports as and when necessary;
(c) To oversee logistic arrangements (including preparing briefs) for principal/senior officials of HKSARG attending events of the “funded activities”;
(d) To oversee and monitor test check cases of the “funded activities” and follow up on the administrative action that may be imposed on HKDC;
(e) To draft CreateHK’s submissions to the Permanent Secretary for Commerce and Economic Development (Communications and Creative Industries), for the five creative industries-related projects of the Hong Kong Trade Development Council with dedicated funding;
(f) To support SM(D) on trade facilitation-related duties in respect of the design industry;
(g) To supervise Assistant Manager (Design) in preparing and consolidating regular and ad hoc returns on matters related to the above duties and responsibilities; and
(h) To perform any other duties as assigned by senior officers.
Note:
(i) Subject to the exigency of services, the appointee may be required to work irregular hours and overtime, including Saturday, Sunday and Public Holiday.
(ii) Shortlisted candidates may be required to attend written examination and interview.
入職條件
(a) 持有由本港大學頒授的學士學位或同等學歷;
(b) 取得香港中學會考或香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科第3級或以上的成績或同等學歷[註];
(c) 在取得相關學歷後,具備最少十年關於管理公共/非牟利項目及公營機構的一般行政和管理的工作經驗,其中最少六年擔任管理職位則更佳;
(d) 熟悉中英文文書處理、Excel、PowerPoint等應用軟件;以及
(e) 能獨立工作,具良好的解難、分析、組織、溝通及撰寫報告技巧,能操流利英語、粵語及普通話。具備在政府或半官方機構或公營服務界別的項目管理經驗為佳。
[註:政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年前香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)「C級」的成績,在行政上會獲接納為等同2007年及之後香港中學會考中國語文科及英國語文科「第3級」的成績。]
(b) 取得香港中學會考或香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科第3級或以上的成績或同等學歷[註];
(c) 在取得相關學歷後,具備最少十年關於管理公共/非牟利項目及公營機構的一般行政和管理的工作經驗,其中最少六年擔任管理職位則更佳;
(d) 熟悉中英文文書處理、Excel、PowerPoint等應用軟件;以及
(e) 能獨立工作,具良好的解難、分析、組織、溝通及撰寫報告技巧,能操流利英語、粵語及普通話。具備在政府或半官方機構或公營服務界別的項目管理經驗為佳。
[註:政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年前香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)「C級」的成績,在行政上會獲接納為等同2007年及之後香港中學會考中國語文科及英國語文科「第3級」的成績。]
(a) A bachelor’s degree from a university in Hong Kong or equivalent;
(b) Attained Level 3 or above in both Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent[Note];
(c) A minimum of ten years’ post-qualification work experience, preferably with at least six years at managerial level, related to management of public/ non-profit making projects, general administration and management of public organisation;
(d) Sound knowledge of application software, including English and Chinese word processing, Excel and Powerpoint; and
(e) The ability to work independently, strong problem-solving, analytical, organising, communication and report writing skills, and excellent command of English, Cantonese and Putonghua. Experience in project management in government or quasi-government bodies or public service sector will be an advantage.
[Note: For non-civil service appointment purpose, ‘Grade C’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]
(b) Attained Level 3 or above in both Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent[Note];
(c) A minimum of ten years’ post-qualification work experience, preferably with at least six years at managerial level, related to management of public/ non-profit making projects, general administration and management of public organisation;
(d) Sound knowledge of application software, including English and Chinese word processing, Excel and Powerpoint; and
(e) The ability to work independently, strong problem-solving, analytical, organising, communication and report writing skills, and excellent command of English, Cantonese and Putonghua. Experience in project management in government or quasi-government bodies or public service sector will be an advantage.
[Note: For non-civil service appointment purpose, ‘Grade C’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]