職責
申請人如獲錄用,將調派至發展局工務科轄下組別/辦事處工作,負責以下職務(註2及3)─
(a) 協助就樹木風險評估和樹藝工作的職業安全及健康等範疇,策劃和制訂相關的技術通告及指引;
(b) 統籌和舉辦有關樹木風險評估及管理和樹藝工作的培訓課程,供樹木管理部門的巡查人員及外判承辦商參加;
(c) 監督和監察樹木管理部門進行樹木風險評估及管理工作的質素和進度;
(d) 進行樹木風險評估及審核工作;
(e) 協助提供支援以處理緊急事故,包括統籌和撰寫現況及調查報告;
(f) 協助就樹木風險評估及管理工作,撰寫預測報告、工作計劃及周年收支預算;
(g) 協助處理投訴個案、查詢及詢問,並按情況需要進行實地勘察;以及
(h) 執行獲指派的任何其他職務。
(a) 協助就樹木風險評估和樹藝工作的職業安全及健康等範疇,策劃和制訂相關的技術通告及指引;
(b) 統籌和舉辦有關樹木風險評估及管理和樹藝工作的培訓課程,供樹木管理部門的巡查人員及外判承辦商參加;
(c) 監督和監察樹木管理部門進行樹木風險評估及管理工作的質素和進度;
(d) 進行樹木風險評估及審核工作;
(e) 協助提供支援以處理緊急事故,包括統籌和撰寫現況及調查報告;
(f) 協助就樹木風險評估及管理工作,撰寫預測報告、工作計劃及周年收支預算;
(g) 協助處理投訴個案、查詢及詢問,並按情況需要進行實地勘察;以及
(h) 執行獲指派的任何其他職務。
Successful candidates will be deployed to sections/offices in the Works Branch of the Development Bureau to undertake the following duties (Notes 2 and 3):
(a) to assist in planning and formulating technical circulars and guidelines in tree risk assessment and occupational safety and health in arboriculture;
(b) to co-ordinate and organise training in tree risk assessment and management and arboriculture for Inspection Officers and outsourced contractors in tree management departments;
(c) to oversee and monitor the quality and progress of tree risk assessment and management conducted by tree management departments;
(d) to conduct tree risk assessment and audit work;
(e) to assist in providing support to deal with emergency incidents, including co-ordination and preparation of situation and investigation reports;
(f) to assist in preparing forecasts, programmes of work and annual estimates of revenue and expenditure for tree risk assessment and management;
(g) to assist in handling complaint cases, enquiries and questions, and conduct site investigations as appropriate; and
(h) to perform any other duties assigned.
(a) to assist in planning and formulating technical circulars and guidelines in tree risk assessment and occupational safety and health in arboriculture;
(b) to co-ordinate and organise training in tree risk assessment and management and arboriculture for Inspection Officers and outsourced contractors in tree management departments;
(c) to oversee and monitor the quality and progress of tree risk assessment and management conducted by tree management departments;
(d) to conduct tree risk assessment and audit work;
(e) to assist in providing support to deal with emergency incidents, including co-ordination and preparation of situation and investigation reports;
(f) to assist in preparing forecasts, programmes of work and annual estimates of revenue and expenditure for tree risk assessment and management;
(g) to assist in handling complaint cases, enquiries and questions, and conduct site investigations as appropriate; and
(h) to perform any other duties assigned.
入職條件
本職位男女均可申請,申請人必須具備以下要求:
(a) 持有本港大學所頒授樹藝、城市林務、園藝、造林學、應用科學或自然科學等相關學科(包括植物學、生物學、生態學、林務學、生物多樣性或其他與樹木相關學科)的一級或二級榮譽學位,或具同等學歷;
(b) 在取得學位後在樹木風險評估、樹木管理或另一適當範疇內具三年相關工作經驗,或持有上述(a)項所列出相關學科的本港大學碩士或博士學位或深造文憑;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級(註1)或以上成績,或具同等成績;以及
(d) 申請人如持有國際樹木學會頒授的註冊樹藝師牌照或更高級的資格,以及樹木風險評估資格,或具同等資格,可獲優先考慮。
申請人如在截止申請日期前未能符合入職條件(a)至(c)中任何一項,則申請將不獲考慮。申請人即使獲邀參加面試,也並不表示已符合入職條件。
(a) 持有本港大學所頒授樹藝、城市林務、園藝、造林學、應用科學或自然科學等相關學科(包括植物學、生物學、生態學、林務學、生物多樣性或其他與樹木相關學科)的一級或二級榮譽學位,或具同等學歷;
(b) 在取得學位後在樹木風險評估、樹木管理或另一適當範疇內具三年相關工作經驗,或持有上述(a)項所列出相關學科的本港大學碩士或博士學位或深造文憑;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級(註1)或以上成績,或具同等成績;以及
(d) 申請人如持有國際樹木學會頒授的註冊樹藝師牌照或更高級的資格,以及樹木風險評估資格,或具同等資格,可獲優先考慮。
申請人如在截止申請日期前未能符合入職條件(a)至(c)中任何一項,則申請將不獲考慮。申請人即使獲邀參加面試,也並不表示已符合入職條件。
This position is open to both male and female. Applicants should have met the following requirements:
(a) have a first or second class honours bachelor’s degree in a relevant subject in arboriculture, urban forestry, horticulture, silviculture, applied or natural science, including botany, biology, ecology, forestry, biodiversity or other tree-related study areas, from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) have three years’ post-graduate experience in tree risk assessment, tree management or an appropriate field or a Hong Kong Higher Degree or post-graduate Diploma in a relevant subject listed in item (a) above;
(c) have met the language proficiency requirements of Level 3 (Note 1) or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and
(d) holders of a certified arborist license or a licence of higher levels and tree risk assessment qualification issued by the International Society of Arboriculture, or equivalent, are preferred.
Your application will NOT be considered if you fail to meet any of the entry requirements (a) to (c) by the closing date for application. Invitation to interview does not imply that you have met the entry requirements.
(a) have a first or second class honours bachelor’s degree in a relevant subject in arboriculture, urban forestry, horticulture, silviculture, applied or natural science, including botany, biology, ecology, forestry, biodiversity or other tree-related study areas, from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) have three years’ post-graduate experience in tree risk assessment, tree management or an appropriate field or a Hong Kong Higher Degree or post-graduate Diploma in a relevant subject listed in item (a) above;
(c) have met the language proficiency requirements of Level 3 (Note 1) or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and
(d) holders of a certified arborist license or a licence of higher levels and tree risk assessment qualification issued by the International Society of Arboriculture, or equivalent, are preferred.
Your application will NOT be considered if you fail to meet any of the entry requirements (a) to (c) by the closing date for application. Invitation to interview does not imply that you have met the entry requirements.
入職條件(註)
(1) 政府在聘任非公務員僱員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
(2) 申請人如獲錄用,或須不定時工作及在公眾假期工作。
(3) 申請人如獲錄用,或須執行戶外工作。
(2) 申請人如獲錄用,或須不定時工作及在公眾假期工作。
(3) 申請人如獲錄用,或須執行戶外工作。