職責
獲取錄的申請人將主要負責協助執行下列職務:(a) 計劃、採購、安裝、更換、檢測及校驗交通控制、閉路電視及相關的設備/系統、實時交通燈號調節系統或其他智能運輸系統;(b) 釐定、更新及監管交通控制、閉路電視及相關的設備/系統、實時交通燈號調節系統或其他智能運輸系統的標準、規格及維修程序;(c) 採購、管理及督導交通控制、閉路電視及相關設備/系統、實時交通燈號調節系統或其他智能運輸系統的工程和維修合約;(d) 協調顧問、承建商、供應商和其他持份者,以便順利採購、安裝、運作和維修交通控制、閉路電視及相關的設備/系統、實時交通燈號調節系統或其他智能運輸系統;及(e) 移交交通控制、閉路電視及相關的設備/系統、實時交通燈號調節系統或其他智能運輸系統給其他政府部門/承建商以作營運及維修保養。
其他與工作有關的要求:獲取錄的申請人可能須﹕(a) 不定時/在偏遠地區/在惡劣環境下工作;(b) 執行輪班/上班候命/隨時候召/緊急職務;(c) 穿着制服/保護衣物;(d) 攜帶傳呼機/手提電話;(e) 操作電腦;及(f) 執行其他指定的職務。
其他與工作有關的要求:獲取錄的申請人可能須﹕(a) 不定時/在偏遠地區/在惡劣環境下工作;(b) 執行輪班/上班候命/隨時候召/緊急職務;(c) 穿着制服/保護衣物;(d) 攜帶傳呼機/手提電話;(e) 操作電腦;及(f) 執行其他指定的職務。
Successful candidates will be mainly deployed on : (a) planning, procurement, installation, replacement, testing and commissioning of traffic control, CCTV and related equipment/systems, real time adaptive traffic signal systems or other intelligent transport systems; (b) setting, update and control of standards, specifications and maintenance procedures for traffic control, CCTV and related equipment/systems, real time adaptive traffic signal systems or other intelligent transport systems; (c) procurement, control and supervision of works and maintenance contracts for traffic control, CCTV and related equipment/systems, real time adaptive traffic signal systems or other intelligent transport systems; (d) liaison with consultants, contractors, suppliers and other stakeholders for the smooth procurement, implementation, operation and maintenance of traffic control, CCTV and related equipment/systems, real time adaptive traffic signal systems or other intelligent transport systems; and (e) handing over traffic control, CCTV and related equipment/systems, real time adaptive traffic signal systems or other intelligent transport systems to other government departments or contractors for operation and maintenance.
Other Job-related requirements: Successful candidates may be required to : (a) work irregular hours/in remote areas/in harsh conditions; (b) perform shift duty/stand-by duty/on-call duty/emergency duty; (c) wear uniform/protective clothing; (d) carry pager/mobile phone; (e) work with computer; and (f) perform any other duties as required.
Other Job-related requirements: Successful candidates may be required to : (a) work irregular hours/in remote areas/in harsh conditions; (b) perform shift duty/stand-by duty/on-call duty/emergency duty; (c) wear uniform/protective clothing; (d) carry pager/mobile phone; (e) work with computer; and (f) perform any other duties as required.
入職條件
(a) 具備香港工程師學會(電子界別)於1975年12月5日後選取的正式會員或同等資格【註(1)】; (b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等學歷【註(2)】;及 (c) 具備最少兩年項目管理經驗。申請人如具備有關交通控制、閉路電視及相關的設備/系統、實時交通燈號調節系統或其他智能運輸系統項目的工作經驗,將獲優先考慮。
(a) be a Corporate Member of Hong Kong Institution of Engineers (Electronics Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent; [Note (1)]; (b) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note (2)]; and (c) a minimum of two years of project management experience. Preference will be given to candidates with relevant experiences in traffic control, CCTV and related equipment/systems, real time adaptive traffic signal systems or other intelligent transport systems projects.
入職條件(註)
(1) 申請人如只持有非本地專業資格,應提交所需證明文件,證明該等資格等同本地有關專業資格,例如提供證據,證明申請人的資格在截止申請日期之前,已獲香港工程師學會接納為正式會員(電子界別);
(2) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績;
(3) 申請人須在申請表上清楚註明學歷及工作經驗詳情,並夾附有關學歷證書及僱主推薦書副本;以及
(4) 未填妥或沒有夾附所需文件副本的申請書概不受理。
(2) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績;
(3) 申請人須在申請表上清楚註明學歷及工作經驗詳情,並夾附有關學歷證書及僱主推薦書副本;以及
(4) 未填妥或沒有夾附所需文件副本的申請書概不受理。