投資推廣署現正物色積極且充滿熱忱的人才,加入其創意產業、體育及娛樂團隊擔任高級副總裁一職。此職位將吸引來自全球文化及創意產業、體育及娛樂界別的企業在香港設立及拓展業務。你將成為行業專家團隊的一份子,並發揮業務拓展、客戶服務及客戶管理的技巧,協助香港以至其他地區物色潛在客戶。
要勝任以上職位,你須:
(a) 對創意產業,尤其是文化藝術及設計/體育及娛樂界別有充分認識;
(b) 具備卓越的人際關係技巧並在業務拓展、客戶配對及客戶服務方面具備良好往績記錄;
(c) 具備舉辦宣傳推廣活動的能力;
(d) 具備良好的項目管理及組織能力、卓越的溝通技巧及解決問題的能力;
(e) 具備編制市場推廣資料及簡報的能力;以及
(f) 操流利英語、普通話及廣東話。
職責
(a) 為在香港開設或拓展業務的企業提供一站式方便營商服務及專門制訂支援方案,重點支援創意產業、體育及娛樂界別;
(b) 透過案頭調研、資料庫軟件、媒體報導及參與聯繫活動、商貿展覽及其他活動搜集資料,積極物色海外潛在客戶,作出跟進並建立聯繫;
(c) 與投資推廣署的內地及海外網絡、相關決策局及部門、行業持份者以及其他業界組織合作,籌辦投資推廣及市場推廣活動,藉此吸引創意產業、體育及娛樂界別的企業在香港開設及拓展業務;
(d) 協調並加強支援團隊內的客戶配對、網絡及其他市場推廣工作,包括擬備銷售訊息、簡報及市場推廣材料,並為項目協調、後勤安排、市場推廣及活動統籌提供支援服務;
(e) 協助接待代表團/高級行政人員,並落實為內地/海外訪客而設的訪問計劃;以及
(f) 執行由上級指派的其他職務。
Invest Hong Kong (InvestHK) is looking for motivated and passionate candidates to join our Creative Industries, Sports and Entertainment Team as Senior Vice President. In this role, you will be responsible for attracting and supporting enterprises in the cultural and creative industries, and sports and entertainment sectors around the world to set up and expand in the city. You will be joining a team of sector specialists and deploy your business development, account servicing and account management skills to make an impact in generating leads for Hong Kong and beyond.
You will need to demonstrate:
(a) a good understanding and knowledge of the creative industries, in particular in the sectors of art, culture and design/ sports and entertainment;
(b) proven track record in business development, business matching and account servicing;
(c) relevant capability in implementing promotional or outreach activities;
(d) strong project management and organisational skills, excellent communication, problem solving and interpersonal skills;
(e) capability in developing marketing materials and presentations, good presentation and public speaking skills; and
(f) excellent English, Putonghua and Cantonese.
Duties
(a) To provide one-stop business facilitation services and tailor-made support to enterprises setting up/ expanding their operations in Hong Kong with a focus on creative industries, sports and entertainment sectors;
(b) To actively research and identify potential overseas investors from desktop research, software databases, media monitoring and attendance at networking and industry events, trade fairs and other activities and to follow up and establish contact with these leads;
(c) To work with InvestHK’s Mainland and overseas network, relevant government bureaux and departments, industry stakeholders and other industry associations to coordinate investment promotion and marketing activities to attract and retain companies in the creative industries, sports and entertainment sectors;
(d) To coordinate and further expand the business matching, networking and other marketing efforts in the team, including preparing sales messages, presentations, marketing materials and providing support on project co-ordination, logistic arrangements, marketing and event management;
(e) To assist in receiving delegations/ senior executives and implementing visit programmes for Mainland/ overseas visitors; and
(f) To perform any other duties as assigned by senior officers.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假。如合約期少於12個月,年假將按比例計算。受聘人亦可享有《僱傭條例》規定而又適用的其他福利,例如休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備五年在文化藝術及設計/體育及娛樂/創意產業相關行業取得的客戶服務及管理、業務拓展、投資/貿易推廣、市場推廣、公共關係或活動管理的相關全職工作經驗;
(b) 持有香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具同等學歷,以主修商業、市場學、管理學或相關科目者為佳;在相關範疇持有深造學位及/或持有專業資格者更佳;
(c) 在創意產業(尤其是文化藝術及設計/體育及娛樂界別) 擁有廣泛業務網絡,具備內地和國際業務及投資環境經驗者更佳;
(d) 了解相關行業以及香港和亞洲的營商環境更佳;
(e) 具備卓越的人際關係技巧及解決問題的能力;
(f) 中英文書面溝通技巧良好,亦須操流利廣東話、普通話及英語。通曉其他語言者更佳;以及
(g) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得二級成績或具備同等成績(見註(a)至(c))。
(a) Five years’ of relevant full-time work experience in account servicing and management, business development, investment/ trade promotion, marketing, public relations or event management gained in art, culture and design/ sports and entertainment sector/ relevant fields related to the creative industries;
(b) A Bachelor's degree from a Hong Kong university or equivalent, preferably in business, marketing or management-related subjects; a higher degree and/ or professional qualifications in related discipline would be an advantage;
(c) Good business network in the creative industries, in particular in the sectors of art, culture and design/ sports and entertainment; exposure to Mainland and international operations and business environment would be an advantage;
(d) Knowledge of the related ecosystem and business climate in Hong Kong and Asia would be an advantage;
(e) Excellent interpersonal skills and problem solving skills;
(f) A good command of both written and spoken Chinese (Cantonese and Putonghua) and English. Proficiency in other languages would be an advantage; and
(g) Meet the language proficiency requirements of “Level 2” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent (see Notes (a) to (c)).
(a) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(b) 香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。
(c) 在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS 考試成績必須在職位申請期內其中任何一日仍然有效。
獲錄取的申請人將按非公務員合約條款聘用,為期3個月。視乎申請人的良好工作表現,期滿後投資推廣署將酌情延長合約,惟累計不超過24個月。一般情況下,申請人將會再獲續約﹙視乎申請人的工作表現和品行及屆時本署的服務需要)。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加甄選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
申請人必須於2025年2月13日下午5時正(香港當地時間)或之前遞交以下文件:
(a) 把詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位的申請信及完整的履歷表發送到電郵地址
[email protected];以及
(b) 透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的G.F. 340網上申請系統遞交網上申請。
申請人如未能遞交以上任何一項或逾期遞交申請,本署將不會處理有關申請。
由於面試邀請或其他通知將以電郵發出,申請人須於其申請中提供正確的電郵地址。申請人有責任查閱其電郵,以確保面試邀請或其他通知妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電3107 1073或發送電郵到
[email protected]與本署聯絡。獲篩選的申請人將在申請截止日期後四星期內獲邀出席筆試及/或甄選面試。如申請人未獲邀參加筆試或甄選面試,則可視作經已落選。