投資推廣署現正物色一名充滿熱忱、以結果為本的優秀專才,擔任傳媒關係及公共事務總裁一職。
職位
傳媒關係及公共事務總裁將為投資推廣署制定公關策略,以提升其在香港,內地及海外市場(包括報章、電視、數碼及社交媒體)的形象及影響力。他/她也將為首長級人員及管理層的媒體活動提供支援。
要勝任以上職位,你須:
(a) 充分瞭解投資推廣署的角色,並對香港及國際營商環境具備深入認識;
(b) 在公共關係、公共事務和傳訊領域擁有卓越往績;
(c) 與本地、內地及海外媒體有緊密聯繫;
(d) 具備強大的領導和監督技能,以提高團隊成員的績效;
(e) 能在壓力下獨立工作並能按時完成任務;
(f) 具備優秀語言能力及表達技巧;和
(g) 具備出色的溝通及聯絡技巧。
職責
(a) 為部門制定整體公關策略,策劃和執行多項公關活動,包括新聞採訪、媒體宣傳、新聞發佈會、簡報會以及投資推廣署管理層和其客戶的採訪;
(b) 制定和實施與持份者,包括媒體、意見領袖、政府決策局/部門及相關機構的互動策略;
(c) 積極尋找創新策略推廣投資推廣署及說好香港故事;
(d) 為投資推廣署及其客戶準備新聞稿、媒體採訪及演講資料;
(e) 每日監察有關投資推廣署、全球經濟及外國直接投資趨勢的重大議題;
(f) 處理媒體詢問和媒體危機,及協助問題管理並與內部和外部持份者協調,以有效塑造公眾對投資推廣署和香港的整體看法;以及
(g) 在需要時執行其他指定職責及職務。
Invest Hong Kong (InvestHK) is looking for a passionate, high-calibre, result-oriented professional as Head, Media & Public Relations.
The Role
The Head, Media & Public Relations will develop the public relations (PR) strategy for InvestHK to raise its profile on various channels (including print, TV, digital and social media) in Hong Kong, Mainland China and overseas markets. He/She will also support the Directorates and the senior team in media engagement.
You will need to demonstrate:
(a) A good understanding of the role of InvestHK with knowledge of the local and international business environment;
(b) proven track record in the field of PR, public affairs and communications;
(c) strong connection with local, mainland and overseas media;
(d) strong leadership and supervision skills to drive performance of team members;
(e) ability to work independently under pressure and meet tight deadlines;
(f) strong language skills and presentation skills; and
(g) excellent communication and liaison skills.
Duties
(a) To develop an overall PR strategy for the department, plan and execute a wide range of PR activities, including editorial news stories, media pitching, press conference, media briefing and interviews for senior team of InvestHK and InvestHK’s clients;
(b) To develop and implement engagement strategies with stakeholders, including media, key opinion leaders, government bureaux/departments and related organisations;
(c) To actively explore innovative strategies to promote InvestHK and tell the Hong Kong story;
(d) To prepare press releases for InvestHK and its clients, materials for media interviews and speeches;
(e) To monitor daily news for major issues related to InvestHK, global economic and Foreign Direct Investment trends;
(f) To manage media enquiries and media crisis, as well as support on issue management and coordinate with internal and external stakeholders to effectively shape public perception for InvestHK and Hong Kong as a whole; and
(g) To perform any other duties and assignments as and when required.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假。如合約期少於12個月,年假將按比例計算。受聘人亦可享有《僱傭條例》規定而又適用的其他福利,例如休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備10年的相關全職工作經驗,而該等經驗須在以下範疇取得:公共關係、公共事務或市場推廣及傳訊,具備政府或公共機構工作經驗者更佳;
(b) 持有香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具同等學歷;如有更高學歷者更佳;
(c) 中英文書面溝通技巧卓越,並能操流利廣東話、普通話及英語;
(d) 精通以下應用程式︰Microsoft Word、Excel及PowerPoint;以及
(e) 具備拍攝/編輯影片、社交媒體推廣及數碼市場推廣經驗者更佳。
(a) 10 years of relevant full-time work experience in public relations, public affairs or marketing and communications; experience of working in the government or public bodies would be an advantage;
(b) A Bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent; more advanced degree(s) would be an advantage;
(c) A strong command of both written and spoken Chinese (Cantonese and Putonghua) and English;
(d) Excellent skills of Word, Excel and PowerPoint; and
(e) Experience in video shooting/editing, social media promotion and digital marketing would be an advantage.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加甄選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
獲錄取的申請人將按非公務員合約條款聘用,為期3個月。視乎申請人的良好工作表現,期滿後投資推廣署將酌情延長合約,惟累計不超過24個月。一般情況下,申請人將會再獲續約﹙視乎申請人的工作表現和品行及屆時本署的服務需要)。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加甄選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
申請人必須於2025年3月13日下午5時正(香港當地時間)或之前遞交以下文件:
(a) 把詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位的申請信及完整的履歷表發送到電郵地址
[email protected];以及
(b) 透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的G.F. 340網上申請系統遞交網上申請。
申請人如未能遞交以上任何一項或逾期遞交申請,本署將不會處理有關申請。
由於面試邀請或其他通知將以電郵發出,申請人須於其申請中提供正確的電郵地址。申請人有責任查閱其電郵,以確保面試邀請或其他通知妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電3107 1073或發送電郵到
[email protected]與本署聯絡。獲篩選的申請人將在申請截止日期後四星期內獲邀出席甄選面試。如申請人未獲邀參加甄選面試,則可視作經已落選。