(a) 驗票;
(b) 帶位;
(c) 協助執行場地規則;及
(d) 處理其他由場地主管委派的相關工作。
[註(1): 受聘者須在舞台燈光及音響下工作;上落陡斜梯級;與觀眾溝通;及持續站立及步行。]
(a) Check tickets;
(b) Direct the audience to their seats;
(c) Assist in enforcing venue regulations; and
(d) Handle other relevant duties assigned by the seniors.
[Note (1) : Appointees need to perform duties under stage lighting and sounds; go up and down steep staircases; communicate with the audience; and walk and stand for a long period of time.]
(a) 香港中學會考中國語文科和英國語文科達第2等級或以上,並另有三科成績達E級或以上,或具同等學歷 [參閱註(1)];
(b) 能閱讀及書寫中、英文;
(c) 操流利廣東話、英語及普通話;及
(d) 於取得有關學歷後,曾最少一年全職工作。
(a) Level 2 or above in Chinese Language and English Language together with three other subjects at Grade E or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (1)];
(b) Able to read and write Chinese and English;
(c) Speak fluent Cantonese, English and Putonghua; and
(d) At least one-year full-time post-qualification working experience.
[註(1): 政府在聘任非公務員合約員工時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。
註(2) : 受聘者須於星期一至星期日、公眾假期、日間及夜間工作。
註(3) : 受聘者須穿著制服。
註(4) : 具有關顧客服務工作經驗者有機會獲優先考慮。]
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
應徵者須用申請表格[G.F.340(Rev.1/2011)]提出申請,申請表格可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須把填妥的申請表格,在截止申請日期或之前送交下列地址。請在信封面上註明「申請兼職合約帶位員(伊利沙伯體育館)職位」(郵寄表格的遞交日期以郵戳為準)。申請人若非使用指定的申請表格[G.F.340 (Rev. 1/2011)]、未能提交完整的申請書、或以傳真或電郵方式提交申請書,其申請將不獲受理。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後3至4個月內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。