職責
(a) 管理政府所擁有的企業的一切財務管理及會計工作,並直接向高層管理人員匯報。其職務包括(但不限於)︰財務規劃、預測及分析;編製預算;製備周年帳目;就稅務、薪酬、內部管制及財務相關事宜提供意見;
(b) 處理業權轉易及相關文件;
(c) 就財務、合約、一般公司秘書及遵從法規事務,與承辦商、政府人員/政府機構、銀行、核數師、律師、私人商業機構、地產發展商、建造業專業人員等聯絡;
(d) 為項目活動提供行政及管理支援;以及
(e) 執行上司指派的任何其他職務。
(a) To manage all aspects of financial management and accounting functions of government owned businesses and report to senior management directly. Duties include but not limited to financial planning, forecast and analysis, budgeting, preparation of annual accounts, provision of advice on tax, remuneration, internal control and financial related issues;
(b) To handle conveyancing and related documents;
(c) To liaise with contractors, government officials/authorities, bankers, auditors, solicitors, private commercial companies, real estate developers, construction professionals, etc. with regard to financial, contractual, general company secretarial and compliance matters;
(d) To provide administrative and management support on project activities; and
(e) To carry out any other duties as assigned by the supervisor.
入職條件
(a) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 為香港會計師公會會計師,或具備同等資格;
(c) 取得專業資格後,累積至少七年相關工作經驗。合適的申請人如具備以下經驗及知識,可獲優先考慮︰
(i) 具備企業管治、項目管理、就財務及薪酬事宜提供意見等方面的豐富經驗;
(ii) 具有物業業權轉易及地產發展(尤其是公私營界別合作項目)方面的知識;
(iii) 具備處理法律、合約、遵從法規及一般公司秘書事務等方面的經驗;以及
(iv) 具備在上市公司工作或與上市公司合作的經驗。
(d) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3等級或以上成績,或具備同等成績[註];
(e) 能操流利粵語及英語,兼具有良好的中英文書寫能力;
(f) 具備良好的溝通及人際技巧;以及
(g) 能在壓力下及緊迫的時限內有條理地及有效地獨立工作。
[註︰ 政府在聘任非公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科及英國語文科第3級及第2級成績。]
(a) A bachelor's degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) Certified Public Accountants of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants, or equivalent;
(c) At least 7 years' relevant post-professional qualification experience. Preference will be given to suitable candidates who have -
(i) solid experience in corporate governance, project management, and providing advice on financial and remuneration matters;
(ii) knowledge on property conveyancing and real estate development, particularly for public-private-partnership project;
(iii) experience in handling legal, contractual, compliance and general company secretarial matters; and
(iv) experience in working in/with listed companies.
(d) Meet the Language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note];
(e) Good command of Chinese and English, both spoken and written;
(f) Good communication and interpersonal skills; and
(g) Work independently and effectively in an organized manner under pressure and tight schedule.
[Note: for non-civil service appointment purpose, ‘Grade C’ and ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ and ‘Level 2’ respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]