助理土力工程師向專業人員/高級專業人員負責,並主要獲調派參與岩土工程管制、岩土工程計劃、岩土及地質職能或服務的工作。成功獲聘的申請人或會被調派至其他部門工作[見註(6)]。
An Assistant Geotechnical Engineering is responsible to professionals/senior professionals and mainly deployed to work on components of geotechnical control, geotechnical engineering projects, geotechnical and geological functions or services. Successful candidates may be posted to work in other Departments [See Note (6)].
岩土組別︰
申請人[見註(1)]必須已(a)完全符合成為香港工程師學會(土木或岩土界別)正式會員所需的學歷要求,或具同等學歷;(b)完成由香港工程師學會(土木或岩土界別)預先核准的正式訓練,或具同等學歷,或在取得有關學術資格後,具備至少五年土木或岩土工程業專業層面的經驗[見註(2)及註(3)];(c)在綜合招聘考試的能力傾向測試中取得及格成績[見註(4)];以及(d)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中考獲一級成績,或具同等成績[見註(4)]。
地質組別︰
申請人[見註(1)]必須已(a)完全符合獲取工程地質學或地質學認可專業資格所需的學歷要求,或具同等學歷,例如英國倫敦地質學會特許地質學家資格;(b)完成工程地質學或地質學認可專業團體例如英國倫敦地質學會的訓練計劃,或具同等學歷,或在取得有關學術資格後,具備至少五年工程地質學或地質學專業層面的經驗[見註(2)及註(3)];(c)在綜合招聘考試的能力傾向測試中取得及格成績[見註(4)];以及(d)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中考獲一級成績,或具同等成績[見註(4)]。
For Geotechnical Stream:
Candidates [See Note (1)] should have (a) satisfied in full the academic requirements for Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (HKIE) (Civil or Geotechnical Discipline), or equivalent; (b) completed the formal training pre-approved by the HKIE (Civil or Geotechnical Discipline), or equivalent, or have at least five years’ post-academic qualification experience in the field of Civil or Geotechnical Engineering at a professional level [See Notes (2) and (3)]; (c) a pass result in the Aptitude Test (AT) in the Common Recruitment Examination (CRE) [See Note (4)]; and (d) met the language proficiency requirements of Level 1 results in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE) in the CRE, or equivalent [See Note (4)] .
For Geologist Stream:
Candidates [See Note (1)] should have (a) satisfied in full the academic requirements for obtaining a recognized professional qualification in engineering geology or geology, or equivalent, such as Chartered Geologist status of the Geological Society of London, UK; and (b) completed the training scheme of a recognized professional body in engineering geology or geology, such as the Geological Society of London, UK, or equivalent, or have at least five years’ post-academic qualification experience in engineering geology or geology at a professional level [See Notes (2) and (3)]; (c) a pass result in the AT in the CRE [See Note (4)]; and (d) met the language proficiency requirements of Level 1 results in the two language papers (UC and UE) in the CRE, or equivalent [See Note (4)]
(1) 如申請人獲聘任時已獲取香港工程師學會於1975年12月5日後選取的正式會員資格(土木或岩土界別)或成功通過香港工程師學會於1975年12月5日後選取的正式會員資格(土木或岩土界別)的專業評核,或同等資格,或工程地質學或地質學認可專業資格的專業評核,或同等資格,例如英國倫敦地質學會特許地質學家資格,不會獲考慮擔任助理土力工程師職位。成功獲聘的申請人將須就此作出宣誓。
(2) 申請人如持有上文岩土組別內(b)項所訂的資格,必須在2014年4月30日之前提供文件,證明已完成正式訓練,並由香港工程師學會發出培訓畢業證書(土木或岩土界別),或同等資格;或在取得有關學術資格後,具備經驗,並在香港工程師學會的培訓評核(土木或岩土界別)中取得及格成績,或同等資格。申請人如持有上文地質組別內(b)項所訂的資格,必須在上述日期之前提供文件,證明已完成認可專業團體的訓練計劃,或證明在取得有關學術資格後,具備所需工程地質學或地質學的經驗。
(3) 申請人如正接受香港工程師學會工程畢業生培訓計劃第三年訓練(土木或岩土),或工程地質學或地質學認可專業團體的訓練計劃最後一年訓練,並會在2014年11月15日之前完成正式訓練,亦可申請上述職位,並須在申請書內夾附文件,證明正在接受香港工程師學會預先核准的正式訓練第三年訓練(土木或岩土界別),或同等訓練,或證明正在接受工程地質學或地質學認可專業團體的訓練計劃最後一年訓練。不過,申請人可否按公務員試用條款受聘,須視乎能否在2014年12月31日前遞交由香港工程師學會發出的培訓畢業證書(土木或岩土界別),或同等學歷,或證明已完成工程地質學或地質學認可專業團體的培訓計劃。申請人如未能在上述日期前提供有關文件,當局將終止其聘任。
(4) 綜合招聘考試能力傾向測試試卷的成績分為及格或不及格。綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。香港高級程度會考英語運用科C級或以上和D級成績(或同等成績)分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級和一級成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上和D級的成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級和一級成績。
申請人如在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會被視作符合有關助理土力工程師職位所需的英文能力要求。IELTS考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即2014年3月21日)仍然有效。申請人須在申請書內夾附其綜合招聘考試/香港高級程度會考/IELTS考試的成績副本。
(5) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人在基本法測試(學位或專業程度職系)的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。
(6) 成功獲聘的申請人將隸屬土木工程拓展署署長管理的職系。視乎土木工程拓展署署長所訂的最新職位調派政策,他們或會獲調派往不同部門工作。
(7) 申請人須在申請書內以指定表格詳述其學術工作及相關工作經驗。該指定表格可從土木工程拓展署網頁http://www.cedd.gov.hk/eng/about/career/index.htm下載。沒有夾附註(2)、(3)、(4)及(7)所訂的所需文件副本的申請書,將不獲處理。
獲取錄的申請人會按公務員試用條款受聘,試用期為三年或取得直接入職為土力工程師所需專業資格及經驗所需的時間,以較長者為準,但最長不得超過五年。成功通過試用期者,將獲當局考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的表格連同註(7)所述的所需文件須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的查詢地址,信封上清楚註明「申請助理土力工程師職位」。申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請表格,必須於截止申請日期後的一星期內以郵遞、傳真或電郵方式把註(7)所述的所需文件送達土木工程拓展署招聘組(傳真號碼︰2714 0140;電郵地址︰
[email protected]),並在所需文件每一頁上註明申請編號。所有申請書,如非使用指定表格、或遞交資料不全,或逾期遞交,均不予考慮。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。申請人如未獲邀參加面試,則可視作已經落選。如有查詢,請致電上文所示電話號碼。
九龍何文田公主道101號土木工程拓展署大樓14樓土木工程拓展署招聘組。