職責
負責處理與外地司法管轄區的請求(主要就刑事事宜的司法合作請求),參與談判,提供法律意見,處理訴訟,以及執行不時獲指派的其他工作。
To handle incoming and outgoing requests from/to foreign jurisdictions for legal cooperation mainly in criminal matters, participate in negotiations, undertake legal advisory work, handle litigation, and perform any other duties that may be assigned from time to time.
入職條件
申請人須(a)(i)在《律政人員條例》第2A條及附表2所規定的認可司法管轄區內取得律師資格; 或(ii) 在《律政人員條例》第2A條及附表2所規定的認可司法管轄區內取得大律師資格和全面執業權後,具備最少1年專業經驗;以及(b)在香港中學文憑試或香港中學會考英國語文科及中國語文科成績達第2等級或以上,或具同等學歷(註:政府在聘任非公務員合約員工時,過往香港中學會考英國語文科(課程乙)和中國語文科E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後的香港中學會考英國語文科和中國語文科第2等級的成績)。
Candidates should (a)(i) be solicitors admitted in a recognised jurisdiction as stipulated under Section 2A and Schedule 2 of the Legal Officers Ordinance or (ii) be barristers with at least one year’s professional experience after attaining the right to full practice in a recognised jurisdiction as stipulated under Section 2A and Schedule 2 of the Legal Officers Ordinance; and (b) have attained Level 2 or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or equivalent (Note: For non-civil service appointment purpose, ‘Grade E’ in English Language (Syllabus B) and Chinese Language in previous HKCEE is accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in English Language and Chinese Language in the 2007 HKCEE or thereafter).
入職條件(註)
(a)獲取錄者如具備超過規定的認可工作經驗可能得到較高的薪金。(b)有全面執業權,但在取得全面執業權後並無一年專業經驗的大律師亦可申請。如獲取錄,入職月薪為每月$51,825。