職責
(a) 協助評審/審核/評估創意智優計劃申請及計劃進度/完成報告,以及監察創意智優計劃獲批項目的推行情況,包括擬備項目協議、處理申請者的項目變動要求及進行實地視察等;
(b) 協助擬備和統籌創意智優計劃項目的相關報表和創意智優計劃秘書處的行政報表;
(c) 為創意智優計劃評審小組預會和會議提供行政和後勤支援,以及協助監察與創意智優計劃審核委員會有關的行政事宜;
(d) 處理公眾查詢,並聯絡跨界別和跨藝術領域的創意及文化合作項目或聯合製作的綜藝電視節目項目的準申請者;
(e) 監察文創處撥款管理及資訊系統的日常運行,以及協助系統增強和維護;
(f) 檢討創意智優計劃網站內容,以便使用者獲取資訊,以及協助維持創意智優計劃秘書處的檔案系統,並協助推行電子檔案保管系統;
(g) 協助受聘審計師就需抽查的創意智優計劃項目進行審計工作;以及
(h) 執行獲指派的其他職務。
註:
(1)遇有職務需要,受聘人或須不定時及逾時工作(包括在星期六、星期日及公眾假期工作)。
(2)入選的申請人須參加筆試及/或面試。
(b) 協助擬備和統籌創意智優計劃項目的相關報表和創意智優計劃秘書處的行政報表;
(c) 為創意智優計劃評審小組預會和會議提供行政和後勤支援,以及協助監察與創意智優計劃審核委員會有關的行政事宜;
(d) 處理公眾查詢,並聯絡跨界別和跨藝術領域的創意及文化合作項目或聯合製作的綜藝電視節目項目的準申請者;
(e) 監察文創處撥款管理及資訊系統的日常運行,以及協助系統增強和維護;
(f) 檢討創意智優計劃網站內容,以便使用者獲取資訊,以及協助維持創意智優計劃秘書處的檔案系統,並協助推行電子檔案保管系統;
(g) 協助受聘審計師就需抽查的創意智優計劃項目進行審計工作;以及
(h) 執行獲指派的其他職務。
註:
(1)遇有職務需要,受聘人或須不定時及逾時工作(包括在星期六、星期日及公眾假期工作)。
(2)入選的申請人須參加筆試及/或面試。
(a) To assist in vetting/assessing/evaluating CreateSmart Initiative (CSI) applications and progress/completion reports and monitor the implementation of CSI approved projects, including preparation of project agreements, handling of applicants’ requests for project variations, and conducting site visits, etc.;
(b) To assist in preparing and coordinating CSI project-related returns and administrative returns for the CSI Secretariat;
(c) To provide administrative and logistical support to the CSI Assessment Panel pre-meetings and meetings and assist in overseeing administrative matters relating to the CSI Vetting Committee;
(d) To handle public enquiries and liaise with potential applicants relating to their applications of cross‑sectoral and cross‑genre collaboration on creative and culture programmes or co‑production of television variety programmes;
(e) To monitor the daily operation of the CCIDA Funding Administration and Information System and assist in system enhancement and maintenance;
(f) To review the content of the CSI website to facilitate the access of information by user and assist in maintaining the filing system of CSI Secretariat and the implementation of Electronic Recordkeeping Management System in the Secretariat;
(g) To assist in performing test checks on CSI projects by a retainer auditor; and
(h) To perform other duties as assigned.
Note:
(1) Subject to the exigency of services, the appointee may be required to work irregular hours and overtime, including Saturdays, Sundays and Public Holidays.
(2) Shortlisted candidates will be required to attend a written test and/or an interview.
(b) To assist in preparing and coordinating CSI project-related returns and administrative returns for the CSI Secretariat;
(c) To provide administrative and logistical support to the CSI Assessment Panel pre-meetings and meetings and assist in overseeing administrative matters relating to the CSI Vetting Committee;
(d) To handle public enquiries and liaise with potential applicants relating to their applications of cross‑sectoral and cross‑genre collaboration on creative and culture programmes or co‑production of television variety programmes;
(e) To monitor the daily operation of the CCIDA Funding Administration and Information System and assist in system enhancement and maintenance;
(f) To review the content of the CSI website to facilitate the access of information by user and assist in maintaining the filing system of CSI Secretariat and the implementation of Electronic Recordkeeping Management System in the Secretariat;
(g) To assist in performing test checks on CSI projects by a retainer auditor; and
(h) To perform other duties as assigned.
Note:
(1) Subject to the exigency of services, the appointee may be required to work irregular hours and overtime, including Saturdays, Sundays and Public Holidays.
(2) Shortlisted candidates will be required to attend a written test and/or an interview.
入職條件
申請人必須-
(a) 持有由本港大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 取得香港中學會考或香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科第3級或以上的成績或同等學歷 ;
(c) 在取得相關學歷後,具備最少三年有關項目管理或管理公共/非牟利項目資助計劃,或為政府/半官方機構/公營服務界別的委員會/專案小組提供行政支援的全職工作經驗;
(d) 中英文書寫能力良好,能操流利粵語、普通話及英語;
(e) 精通電腦軟件,包括Microsoft Word、Excel、PowerPoint、中文文書處理等;以及
(f) 性格外向主動,為人勤奮,具備良好公關技巧,做事有條理和注重細節,並能承受壓力和在限期緊迫的情況下工作。
[註: 政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年之前的香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)「C級」的成績,在行政上會獲接納為等同2007年及之後香港中學會考中國語文科及英國語文科「第3級」的成績。]
(a) 持有由本港大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 取得香港中學會考或香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科第3級或以上的成績或同等學歷 ;
(c) 在取得相關學歷後,具備最少三年有關項目管理或管理公共/非牟利項目資助計劃,或為政府/半官方機構/公營服務界別的委員會/專案小組提供行政支援的全職工作經驗;
(d) 中英文書寫能力良好,能操流利粵語、普通話及英語;
(e) 精通電腦軟件,包括Microsoft Word、Excel、PowerPoint、中文文書處理等;以及
(f) 性格外向主動,為人勤奮,具備良好公關技巧,做事有條理和注重細節,並能承受壓力和在限期緊迫的情況下工作。
[註: 政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年之前的香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)「C級」的成績,在行政上會獲接納為等同2007年及之後香港中學會考中國語文科及英國語文科「第3級」的成績。]
Candidate should have/be:
(a) a bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) attained Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent results ;
(c) a minimum of three years of post-qualification full-time work experience in project management or management of funding schemes for public / non-profit making projects or providing executive support for committees / panels of Government / quasi-government bodies / public service sector;
(d) good command of written Chinese and English, and fluency in Cantonese, Putonghua and English;
(e) sound knowledge of computer software, including Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Chinese word-processing, etc.; and
(f) outgoing, proactive and hard working with good PR manner, well-organised and mindful to details, and able to work under pressure and tight deadlines;
[Note: For non-civil service appointment purpose, ‘Grade C’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]
(a) a bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) attained Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent results ;
(c) a minimum of three years of post-qualification full-time work experience in project management or management of funding schemes for public / non-profit making projects or providing executive support for committees / panels of Government / quasi-government bodies / public service sector;
(d) good command of written Chinese and English, and fluency in Cantonese, Putonghua and English;
(e) sound knowledge of computer software, including Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Chinese word-processing, etc.; and
(f) outgoing, proactive and hard working with good PR manner, well-organised and mindful to details, and able to work under pressure and tight deadlines;
[Note: For non-civil service appointment purpose, ‘Grade C’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]