職責
(a) 教授器樂訓練班,聯絡學員家長及處理與教學相關的行政工作;
(b) 協助統籌器樂訓練班之教材及選取曲目,並就訓練計劃、課程及教學大綱提出建議;
(c) 協助籌劃器樂訓練班/樂團/樂隊/音樂營之招生、評核及試音遴選委員會,並擔任委員會的主席/成員;
(d) 擔任導師樂團/樂隊/音樂會之指揮/演奏員,並協助籌劃音樂會的內容;
(e) 擔任高級樂團/樂隊之指揮,包括協助高級音樂主任準備訓練曲目、籌組排練和表演、準備樂曲簡介及一切與演出有關的印刷資料;協助督導初級及中級樂團/樂隊的訓練及表演;及擔任學員音樂會及聯合音樂會彩排的主管;
(f) 協助策劃及統籌音樂事務處舉辦的音樂活動,如音樂營、音樂匯演、學員音樂會和音樂交流活動,及聯絡音樂界人士及機構;
(g) 管理及督導弦樂組一級/二級助理音樂主任及兼職導師/演奏員之工作,包括填寫工作表現評核報告;進行視學並準備視學報告;
(h) 協助高級音樂主任盤點、採購及維修樂器;
(i) 協助弦樂組的行政及管理工作,包括員工培訓、處理/調查投訴個案等;及
(j) 執行上級人員指派的其他職務。
(需要不定時工作,包括晚上,週末及公眾假期。)
(a) To teach instrumental training classes, to liaise with parents and to carry out administrative duties pertaining to teaching;
(b) To co-ordinate teaching materials and select repertoire for instrumental training classes; and to propose the curriculum, syllabus and training plans;
(c) To assist in the planning of recruitment panels for the instrumental training classes and summer music camp, orchestra/band audition boards and internal assessment panels; and to serve as chairman/member of these boards/panels;
(d) To be conductor/tutti player in the Instructor’s Orchestra/Ensemble/Concert and to assist in the planning of concert content;
(e) To be the conductor of flagship orchestras/bands and to assist the Senior Music Officer in the preparation of training repertoire, organizing performances, programme notes and other printing information concerning performances of these orchestras/bands; to assist in supervising the planning, training and performances of elementary and intermediate level orchestras/bands; and to be the officer–in-charge of dress rehearsal of trainees’ concerts and joint concerts;
(f) To assist in the planning and co-ordination of music programmes for various Music Office activities such as music camp, Interflow Concerts, Music Office trainees’ concerts and music exchange programmes; and to assist in liaison with musicians and music/community organizations;
(g) To manage and supervise the work of the Assistant Music Officers I/II and part-time instructors/performers under his/her charge, including completion of their appraisal reports; and to conduct class inspections and prepare inspection reports;
(h) To assist in stock–checks, procurement and maintenance and repair of musical instruments;
(i) To assist in the administration and management of the String Section, including planning of staff training, handling/investigation of complaints, etc.; and
(j) To carry out any other duties assigned by senior officers.
(Will be required to work irregular hours including evenings, weekends and Public Holidays.)
入職條件
(a) 持有經公開考試而獲認可音樂機構頒發有關弦樂樂器[見註(1)]的文憑/院士文憑/高級院士文憑,或具同等資歷;或持有獲認可機構頒發的音樂文憑,並以弦樂樂器[見註(1)]為主修科,或具同等資歷;
(b) 在取得資格後,於認可機構或團體全職從事有關弦樂樂器[見註(1)]的教學/表演工作不少於5年;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績[見註(2)];
(d) 能操流利粵語及具備良好的中、英文講寫能力;
(e) 具有樂團指揮經驗;及
(f) 精通普通話為佳。
(a) Associate/Licentiate/Fellowship diploma in the string discipline [see Note (i)] conferred by a recognized music institution through public examination, or equivalent; or a diploma in music from a recognized institution with a major study in the string discipline [see Note (i)], or equivalent;
(b) Not less than 5 years’ full-time post-qualification working experience in teaching/performing in the string discipline [see Note (i)] in recognized institutions or organizations;
(c) Met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese language and English language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [see Note (ii)];
(d) Fluent Cantonese and good written Chinese and English;
(e) Has experience in conducting orchestras; and
(f) Proficiency in Putonghua preferred.
入職條件(註)
(1) 音樂事務處器樂訓練計劃現時教授的任何一種弦樂樂器。
(2) 政府在聘任非公務員合約員工時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。