職責
(a) 構思宣傳計劃和活動,以及制訂研究項目,使社會人士對知識產權貿易有更多認識;
(b) 擬備市場推廣資料,例如建議書、刊物、小冊子、新聞稿、簡介材料及研究文件;
(c) 籌辦和統籌主要在本港及內地進行的宣傳活動,例如國際會議、培訓課程、工作坊及展覽;以及
(d) 聯繫知識產權界的權利持有人及法律執業者。
(a) to formulate publicity programmes and activities and research projects to increase the awareness of the intellectual property trading in the community;
(b) to prepare marketing materials such as proposals, publications, brochures, press releases, presentation materials and research papers;
(c) to organise and coordinate publicity events such as international conferences, training courses, workshops and exhibitions mainly in Hong Kong and the Mainland; and
(d) to liaise with right-holders and legal practitioners in the intellectual property field.
入職條件
申請人須具備以下條件-
(a) 持有本港大學學士學位或同等學歷,以修讀新聞與傳播、市場推廣或相關學科為佳;
(b) 能操流利英語、粵語及普通話,中、英文書寫能力優良;在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科成績達第三級或以上,或達同等學歷;
(c) 在取得學歷後具備最少八年有關市場傳訊、公關、市場推廣、廣告或項目管理的工作經驗,其中至少兩年擔任管理職位;
(d) 具備良好表達能力和人際技巧;以及
(e) 在進行研究項目方面具備經驗者會獲優先考慮。
Candidates should have -
(a) a Hong Kong bachelor’s degree, or equivalent, preferably in the field of journalism and communication, marketing or related disciplines;
(b) an excellent command of spoken English, Cantonese and Putonghua, and written Chinese and English, with Level 3 or above in both Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(c) at least eight years’ post-degree working experience in marketing communications, public relations, marketing, advertising or event management, with a minimum of two years in managerial position;
(d) strong presentation and interpersonal skills; and
(e) experience in conducting research projects will be an advantage.
入職條件(註)
政府在聘用非公務員合約員工時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)“C級”的成績,在行政上會視為等同2007年及其後香港中學會考中國語文科和英國語文科“第三級”的成績。