主要職責包括 (a)獨立檢討、評估和分析財務及其相關的資料和報告,以確保政府基金的受資助機構履行資助的條款和規章,以及適時完成項目里程;(b) 就(a)項所列職責,參考適用的財務、審計和法律標準,向上級管理層匯報研究結果、觀察和提供建議,以提供資料或協助作出決定;(c) 協助管理政府承辦商,以監察受資助機構的表現;(d) 協助管理政府承辦商,以完成政府指派的政府基金行政及推廣工作;(e) 協助管理政府與環保園內的商業回收商簽訂的租約,並提供相關的專業意見;(f) 協助管理政府與獲選營運者簽訂的環保園管理服務合約,並提供相關的專業意見;(g) 編纂和分析資料和數據,以評估不同政府措施的有效性,以推廣減廢及回收,例如環保採購、廢物源頭分類、有助提升回收率的資助計劃;以及 (h) 執行其他由上司委派之工作。(註:(a) 工作時間和地點或會因應部門的運作需要而有所改變。(b) 獲錄用者或需在戶外工作。)
The main duties include to - (a) individually review, evaluate and analyse financial and related information and reports to ensure grantees of a government fund comply with terms and conditions of the grant and achieve project milestones timely; (b) in connection with the duty in (a), present findings and observations and make recommendations, with reference to applicable financial, auditing and legal standard, to senior management for information or decision; (c) assist in managing a contractor engaged by the Government to monitor the performance of the grantees; (d) assist in managing a contractor engaged by the Government to deliver various tasks assigned by the Government in relation to administration and promotion of a government fund; (e) assist in managing tenancies signed by the Government with commercial recyclers in the EcoPark and providing relevant professional advice; (f) assist in managing the EcoPark management service contract signed by the Government with the awarded operator and providing relevant professional advice; (g) compile and analyze information and data to evaluate the effectiveness of various government initiatives to promote waste reduction and recycling, e.g. green procurement, source separation of waste, subsidized programmes to enhance recovery rate; and (h) perform other duties as assigned by the supervisor. (Notes:(a) The hours and venues of work may be varied having regard to the operational needs of the Department. (b) Successful candidate may be required to work outdoors. )
申請人須 (a) 持有本港大學頒發的會計學科學位,或同等學歷;(b) 為香港會計師公會會計師,或具備同等資格;(c) 取得資格後具有至少十五年有關會計、審計或財務管理的全職工作經驗;(d) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等成績(註:2007年前的香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)C級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年及以後香港中學會考中國語文科及英國語文科第3級的成績)。 申請人具有以下各項可獲優先考慮:(i)具有在政府或公共機構工作的經驗;(ii) 對政府基金計劃運作和政府架構具有實質認識;(iii)具有管理承辦商和顧問機構,並與律師及其他專業人士合作推行政府基金項目的工作經驗;或(iv)具有租務管理(包括處理違約租戶)的工作經驗。
Candidates should (a) have a Hong Kong degree in an accountancy subject, or equivalent; (b) be Certified Public Accountants of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants, or equivalent; (c) have at least fifteen years’ relevant full-time post-qualification working experience in accounting, auditing or financial management; (d) have met the language proficiency of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note: ‘Grade C’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth). Candidates who have (i) working experience in the Government or public organisations; (ii) a solid understanding of the operation of government funding schemes as well as the Government’s structure; (iii) working experience in managing contractors and consultancy firms and co-operating with lawyers and other professionals in delivering government funded projects; or (iv) working experience in managing tenancies (including handling defaulting tenants) would be an advantage.
獲錄用者或須在正常辦公時間或以外的時間,包括平日(星期一至五),星期六,星期日及公眾假期工作;工作時間及每節工作時數須按運作需要而定。不設在任何特定期間最低工作時數的保證。
(a)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c)非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d)入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(e)如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(f)政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。(g)持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
申請表格 [通用表格第340號 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請人須把填妥的申請表格連同個人履歷及學歷證明副本(包括正式修業成績表),以及相關工作證明文件的副本,於截止申請日期或之前送達下列地址。請於信封面上註明申請的職位。逾期或資料有缺漏/並未附上有關證明文件或透過傳真/電郵遞交的申請,將不獲考慮。是次招聘並不接受網上申請。申請人如獲甄選參加面試,通常會於截止申請日期後約八星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加面試,可視作落選論。
香港堅尼地城域多利道88號港島西廢物轉運站2樓東翼環境保護署減廢及回收科(經辦人:行政主任(減廢及回收))