實習電視字幕製作(錄影帶及檔案形式)。工作包括 : 翻譯口語成為書面語、修正字幕稿、字幕排序及貼上。
To practice subtitle creation, for TV programmes, within a tape-based and file-based workflow for media production. Work include transcription, updating scripts, subtitles time coding and keying.
除非另有訂明,否則受聘人可享有根據《僱傭條例》(香港法例第57條)規定給予而又適用之休息日、法定假日、病假和疾病津貼。
(1) 修讀新聞學/媒體及相關科目;或社會科學/文科及相關科目;或翻譯及相關科目學士學位課程的全日制專上院校學生;
(2) 具備良好的中英文能力(符合語文能力要求,即在香港中學會考/香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科考獲第3等級或以上成績,或具備同等成績);
(3) 擅於操作電腦及熟悉中文輸入法例如倉頡或速成;
(4) 申請人或須參加打字技能測試 (中文輸入法可選倉頡或速成);及
(5) 必須呈交所屬院校主修學系的推薦信。
(1) Full-time post-secondary students pursuing a Bachelor’s degree in Journalism / Media & related studies; or Social Science / Arts & related studies ; or Translation & related studies;
(2) Proficiency in Chinese and English (met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE/HKCEE or equivalent);
(3) Good computer knowledge and familiar with Chinese input method such as Cangjie or Simplified Cangjie;
(4) Applicants may be required to sit for a typing test (Cangjie or Simplified Cangjie); and
(5) Must submit recommendation letter from concerned institution.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 暑期實習職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 獲支津貼、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘面試及/或工作技能測試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱工作技能測試。
(g) 暑期實習生的所需人數或會受某些因素影響而有所變動,包括當時的政策。
(h) 修讀課程最後一年的學生,只會在所屬院校規定修畢有關課程前必須進行實習的情況下,其申請才獲考慮。修讀課程最後一年的學生在遞交申請時必須一併呈交所屬院校的確認信。
(i) 本計劃之申請人,屬《最低工資條例》定義下之「實習學員」或「正處於獲豁免學生僱用期的工作經驗學員」,獲豁免最低工資要求。申請人須符合以下條件:
(1) 必須為學生,修讀《最低工資條例》附表1指明的本地教育機構所提供的全日制經評審專上課程(學士學位、副學士學位或高級文憑等)或學位的非本地學術資格的全日制教育課程;
(2) 若為「實習學員」,申請人之申請必須獲所屬教育機構認可,而申請之工作必須為該教育機構向申請人提供之課程所規定的必修或選修部分;或
(3) 若為「工作經驗學員」,申請人必須在開始受僱時仍未滿26歲,並須提供法定聲明,以核實其本人不曾於同一曆年開始另一段獲豁免學生僱用期。
獲聘之申請人必須就上述條件提供證明文件。
暑期實習計劃的受聘人將按為期約三個月之非公務員合約條款聘任,聘用時期或於二零一八年六月開始。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 暑期實習職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 獲支津貼、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘面試及/或工作技能測試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱工作技能測試。
(g) 暑期實習生的所需人數或會受某些因素影響而有所變動,包括當時的政策。
(h) 修讀課程最後一年的學生,只會在所屬院校規定修畢有關課程前必須進行實習的情況下,其申請才獲考慮。修讀課程最後一年的學生在遞交申請時必須一併呈交所屬院校的確認信。
(i) 本計劃之申請人,屬《最低工資條例》定義下之「實習學員」或「正處於獲豁免學生僱用期的工作經驗學員」,獲豁免最低工資要求。申請人須符合以下條件:
(1) 必須為學生,修讀《最低工資條例》附表1指明的本地教育機構所提供的全日制經評審專上課程(學士學位、副學士學位或高級文憑等)或學位的非本地學術資格的全日制教育課程;
(2) 若為「實習學員」,申請人之申請必須獲所屬教育機構認可,而申請之工作必須為該教育機構向申請人提供之課程所規定的必修或選修部分;或
(3) 若為「工作經驗學員」,申請人必須在開始受僱時仍未滿26歲,並須提供法定聲明,以核實其本人不曾於同一曆年開始另一段獲豁免學生僱用期。
獲聘之申請人必須就上述條件提供證明文件。
(a) 申請人須從香港電台互聯網站(http://app3.rthk.hk/recruit/index.php)下載申請表(S.I.Form 1),然後把填妥的申請表在截止日期或之前以郵寄或親身送交以下地址。申請人如以郵寄方式遞交申請表格及相關文件,請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及支付足夠郵費;否則,申請人須自行承擔因未有支付足夠郵費而引致的任何後果。信封上的香港郵戳日期將被視作遞交申請日期。如親身遞交,請於辦公時間內 (星期一至五上午八時四十五分至下午六時,午膳時間下午一時至二時休息) 送交下列地址。所有申請書,如逾期遞交、資料不全、以傳真或電郵方式遞交、或並非使用指定的申請表格,將不予考慮。獲甄選參加面試/工作技能測試的學生通常會在截止日期後六星期內接獲通知。如未獲邀參加面試/工作技能測試,則可視作已落選。
(b) 每名申請者最多可申請三個實習計劃職位。申請的先後次序必須於申請表清楚列明。每名申請者只須填寫一份申請表。職位編號和職位名稱必須在申請表清楚註明。香港電台只接受由香港電台互聯網站所附載的申請表(S.I.Form 1),其他申請表將一律恕不接受。
香港九龍旺角道1號旺角道壹號商業中心5樓香港電台招聘組