(1) 協助屋宇裝備工程師(樓宇改善課)查核消防裝置及設備(消防裝置)設計報告;
(2) 就獲授權人士、顧問及註冊消防裝置承辦商所提交的圖則,提供意見;
(3) 就在各類樓宇及訂明商業處所提供╱改善消防安全措施,統籌所有相關的工程事宜;
(4) 處理獲授權人士、顧問及註冊消防裝置承辦商就《消防安全(建築物)條例》及《消防安全(商業處所)條例》訂明的相關消防裝置所提交的改裝及改善工程圖則;
(5) 與公眾人士、其他政府部門、獲授權人士、註冊消防裝置承辦商及顧問舉行會議,並就消防裝置的工程細節提供意見;
(6) 監督屋宇裝備工程助理及高級技術主任的工作;及
(7) 執行與消防裝置圖則相關的任何其他職務。
(1) To assist Building Services Engineer (Building Improvement) [BSE(BI)] in checking Fire Services Installations (FSIs) design reports;
(2) To provide comments on drawings submitted by authorized persons (APs), consultants and registered fire service installation contractors (RFSICs);
(3) To co-ordinate all engineering matters associated with the provision/improvement of fire safety measures in various types of buildings and prescribed commercial premises;
(4) To process the alteration and improvement plans submitted by APs, consultants and RFSICs regarding FSI in connection with the Fire Safety (Buildings) Ordinance and the Fire Safety (Commercial Premises) Ordinance;
(5) To attend meetings with the public, other government departments, APs, RFSICs and consultants and give advice on engineering details of FSIs;
(6) To supervise the work of Building Services Engineering Assistants and Senior Technical Officers; and
(7) To carry out any other duties in relation to the FSIs drawings.
申請人必須-
(1) 持有香港理工大學/理工學院、香港專業教育學院或工業學院/科技學院所頒發的電機工程、機械工程或屋宇裝備工程文憑或高級證書,或具備同等學歷;
(2) 具備最少24年相關工作經驗,包括取得專業資格後從事20年或以上有關樓宇建築項目工作的經驗;
(3) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具備同等成績 (請參閱註);及
(4) 具備一般辦公室電腦技能。
註1: 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
註2: 申請人如具備消防的相關工作經驗,並持有有效「建造業安全訓練證明書」,則屬更佳。
The candidate should –
(1) obtain a Diploma or Higher Certificate in Electrical Engineering, Mechanical Engineering or Building Services Engineering from a Hong Kong polytechnic university / polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical institute / technical college, or equivalent;
(2) possess not less than 24 years of relevant experience inclusive of 20 years or more post-qualification experience in building construction projects;
(3) meet the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Note); and
(4) possess general office computer skills.
Note1: ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 is accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.
Note2: Candidates with relevant experience in fire services field and having a valid ‘Construction Industry Safety Training Certificate’ will be an advantage.
註1: 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
註2: 申請人如具備消防的相關工作經驗,並持有有效「建造業安全訓練證明書」,則屬更佳。
獲取錄的申請人將按非公務員合約條款聘用,合約期為十二個月。每星期及每月的工作日數將視乎實際工作需要而編定。一般而言,獲取錄人員須按照上司編排的時間表上班,每星期的工作時數不會多於17.5小時,而每月的工作時數不會少於60小時。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人須於申請表格[G.F.340(3/2013)修訂版)]內詳列有關的學歷及工作經驗,並將學歷證明(如修業成績表副本、證書副本)及相關工作經驗的證明文件副本夾附已填妥的申請表格,在截止申請日期或之前送交以下地址。請在信封上註明申請職位。申請日期以信封上郵戳所示日期為準。請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。申請人亦可在公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)提出網上申請。申請人如透過網上申請,須於截止申請日期後一星期內,把修業成績、證書及工作證明文件副本另行送交以下地址。申請人如非以指定方式提出申請,又或申請書資料不齊全或過期遞交,均不會受理。
申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]可於民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八星期內接獲通知。通知書將會通過電郵發出,請確保已提供正確的電郵地址。如申請人未獲邀參加面試,則可視作落選。