社會福利署
助理社會工作主任
Assistant Social Work Officer
總薪級表第16點(每月36,850元)至總薪級表第33點(每月81,510元)
職責
助理社會工作主任的主要職責是 -
(a) 在部門內各服務單位,例如綜合家庭服務中心、醫務社會服務單位、感化及社會服務令辦事處等,提供社會福利服務,以及管理或協助管理社會福利辦事處/院舍/中心;
(b) 在地區及服務科協助規劃和發展各項社會福利服務,以及統籌和監察社會福利服務;
(c) 協助處理非政府機構所提出的申請、監察其服務表現,以及向該等非政府機構提供所需支援;
(d) 處理有關社會福利服務/院舍的各項牌照計劃下的法定職務及合約管理事宜;
(e) 協助規劃、推行、管理為部門及非政府機構員工而設的培訓課程;以及
(f) 協助規劃、推行、監督部門內部及與社會福利界相關的資訊科技項目。
(註:助理社會工作主任須擔任戶外工作及執行緊急職務;及或須輪班當值、隨時候召或上班候命工作。)
(a) 在部門內各服務單位,例如綜合家庭服務中心、醫務社會服務單位、感化及社會服務令辦事處等,提供社會福利服務,以及管理或協助管理社會福利辦事處/院舍/中心;
(b) 在地區及服務科協助規劃和發展各項社會福利服務,以及統籌和監察社會福利服務;
(c) 協助處理非政府機構所提出的申請、監察其服務表現,以及向該等非政府機構提供所需支援;
(d) 處理有關社會福利服務/院舍的各項牌照計劃下的法定職務及合約管理事宜;
(e) 協助規劃、推行、管理為部門及非政府機構員工而設的培訓課程;以及
(f) 協助規劃、推行、監督部門內部及與社會福利界相關的資訊科技項目。
(註:助理社會工作主任須擔任戶外工作及執行緊急職務;及或須輪班當值、隨時候召或上班候命工作。)
An Assistant Social Work Officer is mainly deployed on –
(a) providing social welfare services in various departmental services units, such as integrated family service centres, medical social services units, probation and community service orders offices, etc. as well as administering or assisting in the administration of a social welfare office / institution / centre;
(b) assisting in planning and development as well as coordination and monitoring of various social welfare services in the districts and service branches;
(c) assisting in processing applications from non-governmental organisations, monitoring their performance and rendering necessary support to them;
(d) handling matters related to enforcement of statutory duties under various licences schemes and contract management of social welfare services / institutions;
(e) assisting in planning, implementation and administration of training programmes for staff of the department and non-governmental organisations; and
(f) assisting in planning, implementation and supervision of information technology projects within the department and with the social welfare sector.
(Note: An Assistant Social Work Officer is required to undertake outdoor work and emergency duties; and may be required to perform shift, on-call or stand-by duties.)
(a) providing social welfare services in various departmental services units, such as integrated family service centres, medical social services units, probation and community service orders offices, etc. as well as administering or assisting in the administration of a social welfare office / institution / centre;
(b) assisting in planning and development as well as coordination and monitoring of various social welfare services in the districts and service branches;
(c) assisting in processing applications from non-governmental organisations, monitoring their performance and rendering necessary support to them;
(d) handling matters related to enforcement of statutory duties under various licences schemes and contract management of social welfare services / institutions;
(e) assisting in planning, implementation and administration of training programmes for staff of the department and non-governmental organisations; and
(f) assisting in planning, implementation and supervision of information technology projects within the department and with the social welfare sector.
(Note: An Assistant Social Work Officer is required to undertake outdoor work and emergency duties; and may be required to perform shift, on-call or stand-by duties.)
入職條件
申請人必須具備以下資歷 -
(a) 已根據《社會工作者註冊條例》(第505章)〔註(1)〕註冊為註冊社會工作者(第1類);以及
(b) (i) 持有本港大學學士學位,並以社會工作為主修科目,或具備同等學歷〔註(2)〕;或
(ii) 持有本港大學學士學位(除上述(i)項外),或具備同等學歷,並已在認可院校修畢認可的社會工作研究生課程,或具備同等學歷;或
(iii) 持有本港大學學士學位(除上述(i)項外),或具備同等學歷,並持有認可院校的認可社會工作碩士學位,或具備同等學歷〔註(2)〕;以及
(c) 在綜合招聘考試的能力傾向測試取得及格成績〔註(3)、(7)至(9)〕;以及
(d) 符合語文能力的要求,在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績;或同等要求;並且能操流利粵語及英語〔註(3)至(9)〕;以及
(e) 在《基本法及香港國安法》測試(學位或專業程度職系)取得及格成績〔註(10)〕。
(a) 已根據《社會工作者註冊條例》(第505章)〔註(1)〕註冊為註冊社會工作者(第1類);以及
(b) (i) 持有本港大學學士學位,並以社會工作為主修科目,或具備同等學歷〔註(2)〕;或
(ii) 持有本港大學學士學位(除上述(i)項外),或具備同等學歷,並已在認可院校修畢認可的社會工作研究生課程,或具備同等學歷;或
(iii) 持有本港大學學士學位(除上述(i)項外),或具備同等學歷,並持有認可院校的認可社會工作碩士學位,或具備同等學歷〔註(2)〕;以及
(c) 在綜合招聘考試的能力傾向測試取得及格成績〔註(3)、(7)至(9)〕;以及
(d) 符合語文能力的要求,在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績;或同等要求;並且能操流利粵語及英語〔註(3)至(9)〕;以及
(e) 在《基本法及香港國安法》測試(學位或專業程度職系)取得及格成績〔註(10)〕。
Candidates should have -
(a) registered as a registered social worker (category 1) under the Social Workers Registration Ordinance, Chapter 505 [Note (1)]; and
(b) (i) a bachelor’s degree majoring in social work from a Hong Kong university, or equivalent [Note (2)]; or
(ii) a bachelor’s degree from a Hong Kong university (other than (i) above), or equivalent, and have successfully completed an approved post-graduate programme in social work, or equivalent, from an approved institution; or
(iii) a bachelor’s degree from a Hong Kong university (other than (i) above), or equivalent, and a recognised master’s degree in social work, or equivalent, from an approved institution [Note (2)]; and
(c) a pass result in the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (CRE) [Notes (3), (7) to (9)]; and
(d) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the CRE, or equivalent; and be able to speak fluent Cantonese and English [Notes (3) to (9)]; and
(e) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (Degree / Professional Grades) (BLNST) [Note (10)].
(a) registered as a registered social worker (category 1) under the Social Workers Registration Ordinance, Chapter 505 [Note (1)]; and
(b) (i) a bachelor’s degree majoring in social work from a Hong Kong university, or equivalent [Note (2)]; or
(ii) a bachelor’s degree from a Hong Kong university (other than (i) above), or equivalent, and have successfully completed an approved post-graduate programme in social work, or equivalent, from an approved institution; or
(iii) a bachelor’s degree from a Hong Kong university (other than (i) above), or equivalent, and a recognised master’s degree in social work, or equivalent, from an approved institution [Note (2)]; and
(c) a pass result in the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (CRE) [Notes (3), (7) to (9)]; and
(d) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the CRE, or equivalent; and be able to speak fluent Cantonese and English [Notes (3) to (9)]; and
(e) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (Degree / Professional Grades) (BLNST) [Note (10)].
入職條件(註)
請參閱附件