職責
負責為中、英文節目謄寫及校對字幕;處理及操作高清電視字幕系統;為宣傳活動提供有創意的理念、撰稿及負責就相關製作與外界聯絡;製作電視節目宣傳片或預告片;執行拍攝、剪接工作及擔任其他與製作相關的職務。(註:須不定時/通宵/於星期日及公眾假期工作。)
Responsible for providing transcribing & proof-reading subtitles for Chinese and English programmes, handling and operating character generators for HD TV; providing creative ideas, writing scripts and liaising with outside parties for promotional events; producing TV promotional programmes or trailers; performing filming, video editing, and other production related duties when required. (Note: Required to work irregular hours / over-night shifts /work on weekend and public holidays.)
入職條件
申請人必須-
(a)(i)持有香港的大學所頒授的學位,主修新聞、傳播、創意媒體、廣告學、數碼媒體,或具備同等學歷;或
(ii)持有香港的專上院校頒授經評審的副學士學位或獲認可的高級文憑,主修新聞、傳播、創意媒體、數碼媒體、廣告或市場學,或具備同等學歷;並具有一年從事電視或媒體的製作經驗;及
(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3等級或以上成績,或具備同等成績[請參閱註(1)]。
申請人如具備字幕製作或節目宣傳的工作經驗則更為理想。
Candidate should have -
(a)(i)a Hong Kong Bachelor’s degree, major in Journalism, Communication, Creative Media, Advertising, Digital Media, or equivalent; OR
(ii)an accredited Associate Degree or an accredited Higher Diploma, major in Journalism, Communication, Creative Media, Advertising or Marketing, Digital Media, or equivalent; and 1 year’s TV or media production experience; AND
(b)met the language proficiency requirements of Level 3 in Chinese and English Languages in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) ; or equivalent [See Note 1].
Candidates who possess subtitling or TV programmes promotion experience will have an advantage.
入職條件(註)
(1) 過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級的成績,在行政上被視為等同二零零七年及以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級成績。(2) 申請人或須參加技能測試。