職責
合約園境師的主要職責是 ─
(a) 勘察和評估各類休憩用地的可能用途;
(b) 規劃、設計和監督公共休憩用地和園境相關項目的建造工程;
(c) 執行工程策劃管理職務,包括管理外判工程的合約和顧問;
(d) 就園境相關事宜提供專業意見及協助制訂園境相關標準及程序;以及
(e) 監督輔助技術人員。
(a) 勘察和評估各類休憩用地的可能用途;
(b) 規劃、設計和監督公共休憩用地和園境相關項目的建造工程;
(c) 執行工程策劃管理職務,包括管理外判工程的合約和顧問;
(d) 就園境相關事宜提供專業意見及協助制訂園境相關標準及程序;以及
(e) 監督輔助技術人員。
Contract Landscape Architects are mainly deployed on –
(a) investigating and assessing the potential use of all types of open spaces;
(b) planning, designing and supervising the construction of public open spaces and landscape-related projects;
(c) performing project management duties including the administration of contracts and consultants in outsourced projects;
(d) providing professional advice on landscape-related matters and assisting in formulating landscape-related standards and procedures; and
(e) supervising supporting technical staff.
(a) investigating and assessing the potential use of all types of open spaces;
(b) planning, designing and supervising the construction of public open spaces and landscape-related projects;
(c) performing project management duties including the administration of contracts and consultants in outsourced projects;
(d) providing professional advice on landscape-related matters and assisting in formulating landscape-related standards and procedures; and
(e) supervising supporting technical staff.
入職條件
申請人必須 ─
(a) 在一九九七年一月一日或之後成為香港園境師學會專業會員,或在一九九七年一月一日之前取得專業會員資格,並經香港園境師學會重新確認,或具同等資格;
(b) 在取得專業資格後有最少一年合適的工作經驗;
(c) 獲香港園境師註冊管理局註冊為「註冊園境師」;以及
(d) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得一級成績,或具備同等成績。[請參閱註(A)及(B)]
(a) 在一九九七年一月一日或之後成為香港園境師學會專業會員,或在一九九七年一月一日之前取得專業會員資格,並經香港園境師學會重新確認,或具同等資格;
(b) 在取得專業資格後有最少一年合適的工作經驗;
(c) 獲香港園境師註冊管理局註冊為「註冊園境師」;以及
(d) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得一級成績,或具備同等成績。[請參閱註(A)及(B)]
Candidates should –
(a) possess Professional Membership of the Hong Kong Institute of Landscape Architects (HKILA) (elected on or after 1 January 1997), or revalidated by the HKILA if elected before 1 January 1997, or equivalent;
(b) have at least one year of appropriate post-qualification experience;
(c) be a 'Registered Landscape Architect' registered by the Landscape Architects Registration Board (LARB) of Hong Kong; and
(d) have met the language proficiency requirements of Level 1 results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent. [See Note (A) & (B)]
(a) possess Professional Membership of the Hong Kong Institute of Landscape Architects (HKILA) (elected on or after 1 January 1997), or revalidated by the HKILA if elected before 1 January 1997, or equivalent;
(b) have at least one year of appropriate post-qualification experience;
(c) be a 'Registered Landscape Architect' registered by the Landscape Architects Registration Board (LARB) of Hong Kong; and
(d) have met the language proficiency requirements of Level 1 results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent. [See Note (A) & (B)]
入職條件(註)
(A)(i) 政府在聘任非公務員合約員工時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(A)(ii) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得 6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(B) 申請人須在本職位截止申請日期或之前獲取上述的所有入職條件。
(A)(ii) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得 6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(B) 申請人須在本職位截止申請日期或之前獲取上述的所有入職條件。