(i) 制定、檢視和執行中醫醫院的採購計劃,包括臨床和非臨床類別的所有貨物和服務、資訊科技系統及家具和設備的採購;
(ii) 處理採購工作,例如審查貨物和服務的採購申請、草擬招標文件、根據相關法規、通告和指引授予的權限批准採購、管理採購合同和管理物料供應;
(iii) 在採購過程中,與相關決策局/部門聯絡或徵求意見,並向相關審批機關尋求批核人員批准;
(iv) 就政府採購相關法規/通告和程序向上級和中醫醫院營運者提供建議和支援;
(v) 督導下屬的日常表現,並向工作團隊和中醫醫院營運者提供建議和培訓,以促進他們根據相關法規和指引(例如評分方案和投標文件模板)準備投標文件和進行標書評估;及
(vi) 執行上級指派的其他工作。
(i) To formulate, review and execute procurement plan for all goods and services requisitions under clinical and non-clinical categories, information technology systems and furniture and equipment for the Chinese medicine hospital (CMH) project;
(ii) To handle procurement work such as to vet purchase requisitions for goods and services, to draft tender document, to approve purchase according to the authorities delegated under relevant regulations, circulars and guidelines, to administer procurement contracts and manage stores;
(iii) To liaise with or seek advice from relevant bureaux/departments and to seek necessary approval from respective approving authorities throughout the procurement process;
(iv) To provide advice and support to senior officers and the CMH Operator on government procurement related regulations/circulars and procedures;
(v) To supervise the daily performance of subordinates and provide advice and training to subject teams and CMH Contractor facilitating their tender preparation and evaluation in accordance with the relevant regulations and guidelines such as the marking scheme frameworks and tender templates; and
(vi) To perform any other duties as required by senior officers.
(a) 受聘人如能圓滿完成合約,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放),加上政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。
(b) 在適當情況下,受聘人可獲給予不低於《僱傭條例》規定的休息日、法定假期、年假、分娩假期、侍產假和疾病津貼。
申請人必須具備-
(a) 下列(i)至(iv)的任何一項學歷:
(i) 在香港中學文憑考試五科包括中國語文科或英國語文科考獲第3級或同等或以上成績,或同等學歷(註1);或
(ii) 在香港高級程度會考兩科高級程度科目考獲E級或以上成績,以及在香港中學會考另外三科(包括中國語文科或英國語文科)考獲第3級/C級或以上成績,或同等學歷(註1);或
(iii) 香港理工學院/香港理工大學或香港浸會大學持續教育學院頒發主修採購及物料供應相關學科的文憑,或同等學歷;或
(iv) 香港物資採購與供銷學會和香港生產力促進局頒發的採購策略及供應鏈管理專業文憑,或同等學歷;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或同等學歷(註2);以及
(c) 具備至少20年全職執行採購、物料供應及相關工作的工作經驗,其中10年在政府╱公營機構╱教資會資助大學擔任管理職務(註3)。擁有購買醫療設備及╱或資訊科技系統的經驗者可獲優先考慮。
(備註: 上述(a)(i)及(ii)項的科目,可包括中國語文科及英國語文科。)
Candidates should possess –
(a) have either one of (i) to (iv) listed below:
(i) Level 3 or equivalent or above in five subjects including either Chinese Language or English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent (Note 1) ; or
(ii) Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3/Grade C or above in three other subjects including either Chinese Language or English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note 1) ; or
(iii) a Diploma in purchasing and supplies related subjects issued by the Hong Kong Polytechnic/Hong Kong Polytechnic University or the School of Continuing Education of the Hong Kong Baptist University, or equivalent; or
(iv) a Professional Diploma in Strategic Purchasing & Supply Chain Management issued by the Institute of Purchasing and Supply of Hong Kong and the Hong Kong Productivity Council, or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent (Note 2); and
(c) at least 20 years’ full time working experience in performing purchasing and supply and related duties, of which 10 years should work at managerial role in the Government/ public organisations/ University Grants Committee-funded universities. (Note 3). Experience in purchasing medical equipment and/or information technology system would be an added advantage.
(Remark: The subjects in (a) (i) and (ii) above may include Chinese Language and English Language.)
(1) 香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為不少於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(3) 申請人須於申請表上詳細列明其相關工作經驗。
獲取錄者會按非公務員合約條款聘用,合約期由受聘日起計至2024年3月31日。續約與否,視乎本局的服務需要及受聘人的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本廣告招聘的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 醫務衞生局會把申請人所提供的個人資料用於與招聘和僱用有關的事宜;如有需要,也會把資料送交獲授權為有關目的處理資料的政府部門及其他組織或機構。如欲更正或查閱個人資料,請以書面傳真(2541 3352)、電郵(
[email protected])或郵寄(香港添馬添美道2號政府總部東翼18樓)方式,向醫務衞生局保障資料主任提出。有關醫務衞生局的個人資料私隱保障政策,請瀏覽本局的網站(https://www.healthbureau.gov.hk)。
(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的入職資歷相若。
(i) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(a)申請表格(G.F.340[(3/2013修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站 (https://www.csb.gov.hk)下載。
(b) 以親身或郵寄方式遞交的申請書須送達下述聯絡地址。信封面須註明申請的職位名稱。如以郵寄方式提交申請,申請日期以信封上郵戳所示者為準。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚列印或寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
(c) 申請人亦可透過公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk)在網上申請。
(d) 如申請人未填妥╱未簽署申請表格、逾期遞交、以傳真或電郵方式遞交、或非使用指定申請表格,其申請書將不獲受理。
(e) 在現階段毋須遞交修業成績表╱文憑╱證書╱其他證明文件副本。
(f) 申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六個星期內接到電郵通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港黃竹坑業勤街23號The HUB 13樓(1301號郵箱)