職責
海事驗船師 (政府新建船舶) 的主要職責是 –
(a) 主導政府新建船舶組的主要採購政府船隻項目,包括進行巿場研究和邀請報價/招標 ;
(b) 擬備採購政府船隻項目的顧問服務報價及/或招標 ;
(c) 檢討更換船隻的招標程序及標書評審工作;
(d) 協助及/或在上司指派時覆核過往的記錄及檔案,以方便海事處及其他用戶部門就新建船舶項目進行內部審計;以及
(e) 執行上司指派的其他職務。
(a) 主導政府新建船舶組的主要採購政府船隻項目,包括進行巿場研究和邀請報價/招標 ;
(b) 擬備採購政府船隻項目的顧問服務報價及/或招標 ;
(c) 檢討更換船隻的招標程序及標書評審工作;
(d) 協助及/或在上司指派時覆核過往的記錄及檔案,以方便海事處及其他用戶部門就新建船舶項目進行內部審計;以及
(e) 執行上司指派的其他職務。
A Marine Surveyor (Government New Construction) is mainly deployed to –
(a) Assume the leadership role in major procurement projects of government vessels in the Government New Construction Section, including carrying out market research and quotation/tender invitation, etc;
(b) Prepare the quotations and/or tenders of consultancy services for the procurement projects of government vessels;
(c) Review the tendering procedures and tender evaluation for vessels replacement;
(d) Assist and/or take charge when assigned by the supervisors in reviewing past records and files to facilitate internal audits on new vessels construction projects for Marine Department and other user departments; and
(e) Undertake any other duties as required by the supervisors.
(a) Assume the leadership role in major procurement projects of government vessels in the Government New Construction Section, including carrying out market research and quotation/tender invitation, etc;
(b) Prepare the quotations and/or tenders of consultancy services for the procurement projects of government vessels;
(c) Review the tendering procedures and tender evaluation for vessels replacement;
(d) Assist and/or take charge when assigned by the supervisors in reviewing past records and files to facilitate internal audits on new vessels construction projects for Marine Department and other user departments; and
(e) Undertake any other duties as required by the supervisors.
入職條件
申請人必須符合以下條件 –
(a) 語文能力要求方面,須在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具有同等成績[請參閱註(i)];
(b) (i) 持有本港大學頒授的相關工程學科學士學位或同等學歷,或海事處處長接納的工程師學會正式會員資格;
(ii) 持有海事處處長簽發的一級(輪機師)適任證書或其接納的證書;以及
(iii) 具備八年擔任遠洋船大管輪或更高職級,又或於相關海事工程業內擔任同等要職的經驗;或
(c) (i) 持有本港大學頒授的機械工程/輪機工程學士學位或同等學歷;
(ii) 取得海事處處長接納的工程師學會正式會員資格;
(iii) 持有海事處處長簽發的二級(輪機師)適任證書或其接納的證書;以及
(iv) 具備十年擔任遠洋船大管輪或更高職級,又或於相關海事工程業內擔任同等要職的經驗。
(a) 語文能力要求方面,須在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具有同等成績[請參閱註(i)];
(b) (i) 持有本港大學頒授的相關工程學科學士學位或同等學歷,或海事處處長接納的工程師學會正式會員資格;
(ii) 持有海事處處長簽發的一級(輪機師)適任證書或其接納的證書;以及
(iii) 具備八年擔任遠洋船大管輪或更高職級,又或於相關海事工程業內擔任同等要職的經驗;或
(c) (i) 持有本港大學頒授的機械工程/輪機工程學士學位或同等學歷;
(ii) 取得海事處處長接納的工程師學會正式會員資格;
(iii) 持有海事處處長簽發的二級(輪機師)適任證書或其接納的證書;以及
(iv) 具備十年擔任遠洋船大管輪或更高職級,又或於相關海事工程業內擔任同等要職的經驗。
Candidates should have met the following requirements –
(a) Language proficiency requirements of "Level 2" or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (i)];
(b) (i) A Bachelor's degree in a relevant engineering discipline from a university in Hong Kong, or equivalent, or a corporate membership of an engineer institution acceptable to the Director of Marine;
(ii) A Certificate of Competency (Marine Engineer Officer) Class 1 issued by or a certificate acceptable to the Director of Marine; and
(iii) Eight years' experience as second engineer or above on sea-going ships or at equivalent responsible level in the marine engineering related industry; or
(c) (i) A Bachelor's degree in Mechanical Engineering/Marine Engineering from a university in Hong Kong, or equivalent;
(ii) A corporate membership of an engineer institution acceptable to the Director of Marine;
(iii) A Certificate of Competency (Marine Engineer Officer) Class 2 issued by or a certificate acceptable to the Director of Marine; and
(iv) Ten years' experience as second engineer or above on sea-going ships or at equivalent responsible level in the marine engineering related industry.
(a) Language proficiency requirements of "Level 2" or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (i)];
(b) (i) A Bachelor's degree in a relevant engineering discipline from a university in Hong Kong, or equivalent, or a corporate membership of an engineer institution acceptable to the Director of Marine;
(ii) A Certificate of Competency (Marine Engineer Officer) Class 1 issued by or a certificate acceptable to the Director of Marine; and
(iii) Eight years' experience as second engineer or above on sea-going ships or at equivalent responsible level in the marine engineering related industry; or
(c) (i) A Bachelor's degree in Mechanical Engineering/Marine Engineering from a university in Hong Kong, or equivalent;
(ii) A corporate membership of an engineer institution acceptable to the Director of Marine;
(iii) A Certificate of Competency (Marine Engineer Officer) Class 2 issued by or a certificate acceptable to the Director of Marine; and
(iv) Ten years' experience as second engineer or above on sea-going ships or at equivalent responsible level in the marine engineering related industry.
入職條件(註)
(i) 就聘任而言,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。