主要負責與駕駛和外展活動相關的職務-
(a) 駕駛展覽車(即流動展覽中心),操作車上的設備,確保流動展覽中心運作正常,如發現問題須即時匯報,以便安排維修;
(b) 就每次外展活動為流動展覽中心進行保養及清潔工作;
(c) 就流動展覽中心的使用率備存記錄;
(d) 協助統籌及推行外展計劃;
(e) 為在學校及其他場地舉辦的外展活動提供支援,包括派發單張、向訪客講解展品及與規劃相關的電腦遊戲,以及維持秩序;
(f) 擬備擬到訪的學校及場地名單,以及在到訪前聯絡學校和場地的代表,以便安排場地布置和物流;
(g) 備存流動展覽中心的開支記錄及由訪客填妥並交回的評鑑問卷;以及
(h) 在有需要時執行任何與外展計劃有關的其他職務,包括須於星期六、日、公眾假期、正常工作時間以外工作及/或不定時工作。
(或須於偏遠地區工作。)
Mainly deployed on driving-related and outreach activity-related duties –
(a) to drive the exhibition vehicle (i.e. the Mobile Exhibition Centre (MEC)), operate the equipment on board, ensure the MEC’s normal operation and report any problems for repair;
(b) to conduct maintenance and cleansing of the MEC for every outreach event;
(c) to maintain a record of usage of the MEC;
(d) to assist in the coordinating and implementing the Outreach Programme;
(e) to support outreach activities at schools and other venues, including leaflet distribution, briefing visitors on the exhibits and planning-related computer games, and maintaining order;
(f) to prepare lists of schools and venues to be visited, and liaise with representatives of school and venues regarding the setup and logistics arrangements prior to scheduled visits;
(g) to maintain records of expenses of the MEC and completed evaluation forms received from visitors; and
(h) to perform any other duties related to the Outreach Programme as and when required, including working on some Saturdays, Sundays, public holidays, outside normal working hours and/or in irregular hours.
(May be required to work in remote areas.)
受聘人如在合約期內一直表現理想、行為良好,可在合約期圓滿結束後獲發約滿酬金。該筆酬金如獲發放,連同政府按照《強制性公積金計劃條例》而為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,金額將相等於受聘人合約期內所得底薪總額的10%。受聘人可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假/侍產假及疾病津貼等福利(如適用)。
申請人須-
(a) 持有私家車及輕型貨車的有效香港駕駛執照;
(b) 具三年或以上駕駛方面的工作經驗,駕駛輕型貨車的經驗佔優[見下文註(1)];以及
(c) 能操流利廣東話,以及閱讀和書寫簡單中文及簡單英文。
申請人如具備以下條件,或會獲優先考慮-
(i) 懂得操作電腦和視聽設備,亦具備維修保養車輛的知識;以及/或
(ii) 具統籌及舉辦外展活動的經驗。
Candidates should –
(a) hold a valid Hong Kong Driving Licence for private car and light goods vehicle;
(b) have at least 3 years’ driving working experience, preferably in driving light goods vehicles [See Note (1) below]; and
(c) be able to speak fluent Cantonese, and read and write simple Chinese and simple English.
Preference may be given to candidates who have –
(i) knowledge of computer and audio/visual equipment operation and vehicle maintenance; and/or
(ii) experience in coordinating and organising outreach activities.
(1) 申請人必須通過政府物流服務署的駕駛考試,方可獲考慮聘任。
(2) 合適的申請人將獲邀參加面試,並可能需要參加技能測試。
獲取錄的申請人會按非公務員合約條款受聘,合約期為一年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件受聘。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派,晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及╱或面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”參閱該資料冊。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須在七日指定限期內(以郵戳日期為準)郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
(h) 本欄內的非公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的規劃署主頁內閱覽,網址如下:http://www.pland.gov.hk。
申請表格(G.F.340(Rev.7/2023))可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。新版本的政府職位申請書G.F.340(Rev.7/2023)已於2023年7月26日正式生效及推出。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F.340(Rev.7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書G.F.340(Rev.3/2013),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F.340(Rev.7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F.340(Rev.7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F.340(Rev.7/2023),其申請將不獲處理。申請人須於截止申請日期或之前,把填妥的申請表格連同駕駛執照副本及工作經驗的書面證明親身遞交或郵寄到下述查詢地址,信封面須註明申請的職位名稱。遞交申請日期以信封上的郵戳日期為準。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。逾期遞交的申請、申請表資料不全、沒有夾附所需文件副本,或以傳真或電郵方式遞交的申請表格將不獲處理。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署18樓1817室規劃署聘任組