(a) 審理有關表列醫療儀器和貿易商(包括本地製造商、進口商及分銷商)的申請;
(b) 進行文獻研究,以助制訂及草擬指引、程序及實務守則;以及
(c) 執行由上級指派的任何其他職務。
(a) Scrutinising applications on listing of medical devices and traders including local manufacturers, importers and distributors;
(b) conducting literature research to facilitate the development and drafting of guidelines, procedures and codes of practice; and
(c) performing any other duties as assigned by seniors.
月薪港幣43,460 – 47,795元(入職薪酬視乎有關學歷及工作經驗而定)
受聘少於12個月的受聘人可享有的有薪年假將根據14天有薪年假按比例計算。受聘人亦可享有其他《僱傭條例》(香港法例第57章)規定而又適用的福利,例如休息日、法定假期(或代替假日)、産假/侍産假及疾病津貼。
申請人必須 –
(a) (i) 持有香港任何一所大學頒授的(1)生物醫學工程或(2)生物醫學或(3)生物科技或(4)細胞與分子生物學或(5)生物學的碩士學位,或同等學歷;或
(ii) 持有香港任何一所大學頒授的(1)生物醫學工程或(2)生物醫學或(3)生物科技或(4)細胞與分子生物學或(5)生物學的榮譽學士學位,或同等學歷,並在取得資歷後具備兩年相關工作經驗[註];
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績[備註(1)];及
(c) 操流利粵語及英語。
[註:
具備取得資歷後與醫療儀器研究與開發、醫療儀器品質保證與規管事務或醫療儀器生產相關的工作經驗之申請人會獲優先考慮。]
Candidates should –
(a) (i) have a Master degree in (1) Biomedical Engineering or (2) Biomedical Sciences or (3) Biotechnology or (4) Cell and Molecular Biology or (5) Biology from a Hong Kong university, or equivalent; or
(ii) have a Bachelor honours degree in (1) Biomedical Engineering or (2) Biomedical Sciences or (3) Biotechnology or (4) Cell and Molecular Biology or (5) Biology from a Hong Kong university, or equivalent, with 2 years’ relevant post-graduate working experience [Note] ;
(b) meet the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [Remark(1)]; and
(c) be able to speak fluent Cantonese and English.
[Note :
Preference will be given to candidates who have post-graduate working experience in fields related to research and development of medical devices, quality assurance and regulatory affairs of medical devise or production of medical devices.]
備註:
1. 語文能力要求:
(a) 政府在聘任時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會被接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績;
(b) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level) English Language 科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或 GCE A Level English Language 科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績;及
(c) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
2. 可能會被調派到不同單位以處理與衞生署醫療儀器行政管理制度及醫療儀器行政管理制度相關的公眾教育工作;
3. 可能須輪班及不定時工作;以及
4. 申請人須遞交有關文件的副本以證明其(i)學歷;(ii)語文能力;及 (iii)取得資歷後相關的全職工作經驗(如適用)。
成功的申請人將按非公務員合約條款聘任,合約期最長為一年;續約與否視乎屆時本部門的服務需要及受聘人的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則, 甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試及/或筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊內的 “公務員隊伍的管理-聘任”,網址如下:http://www.csb.gov.hk。
(g) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述聯絡地址。
(h) 本欄所載的非公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的香港政府一站通內閱覽,網址如下:http://www.gov.hk。
研究主任(技術)職位的申請日期為2024年4月2日(星期二)至2024年4月15日 (星期一)。
申請表格(G.F.340[(7/2023修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
新版本的政府職位申請書G.F.340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如在2023年7月26日或之後遞交申請,必須使用新版本的申請書G.F.340 (Rev. 7/2023)。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F.340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F.340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F.340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F.340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
以親身或郵寄方式遞交的申請書須連同備註(4)所列的証明文件副本於截止申請日期或之前送達下述聯絡地址(信封上的郵戳日期將視為申請日期)。信封面須註明「申請研究主任(技術)職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署 ,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。以傳真、電郵方式提交的申請書,將不獲處理。
在網上遞交申請的人士,必須於2024年4月22日(星期一)或之前把備註(4)所列的証明文件副本郵寄至下述聯絡地址,並在信封及各證明文件副本上註明網上申請編號。請勿提交有關成績單╱修業證書的正本。
如申請人未能提供所需文件,其申請概不受理。申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加面試,會在本署收到申請表格後約八至十個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈18樓1807室衞生署聘任組