(a) 協助擬備香港中醫醫院專職醫療設施相關傢俱和設備的招標文件;
(b) 就香港中醫醫院專職醫療設施設備及資訊科技系統的用戶要求規格及工作流程提供專業意見;
(c) 就香港中醫醫院專職醫療設施設備與資訊科技系統的銜接提供專業意見;
(d) 協助管理傢俱和設備合約,包括與建築施工相關各方協調;及
(e) 執行上司指派的其他工作。
(a) To assist in preparing tender documents of furniture and equipment (“F&E”) items related to the allied health (“AH”) facilities in The Chinese Medicine Hospital of Hong Kong (“CMHHK”);
(b) To provide professional input to the user specifications and workflow of AH related equipment and Information Technology (“IT”) system of the CMHHK;
(c) To provide professional input to the requirement for IT system to interface with AH related equipment of the CMHHK;
(d) To assist in managing F&E contracts including coordination with building construction related parties; and
(e) To perform any other duties as assigned by supervising officers.
在適當情況下,受聘人可獲給予不低於《僱傭條例》規定的休息日、法定假期、年假、分娩假期、侍產假和疾病津貼。
申請人須:
(a) (i) 根據香港法例第359章《輔助醫療業條例》的規定,按註冊名冊第Ia部分註冊成為物理治療師;或
(ii) 根據香港法例第359章《輔助醫療業條例》的規定,按註冊名冊第I部分註冊成為職業治療師;
(b) 在取得註冊所須註冊資歷後,具備至少20年相關工作經驗,當中10年擔任服務規劃及管理職務 [註]。具備與其他專職醫療專業合作的經驗為佳;及
(c) 具備良好的中英文講寫能力。
Candidates should -
(a) (i) registered as a Physiotherapist in Part Ia of the Register of Physiotherapists under the Supplementary Medical Professions Ordinance (Cap.359); or
(ii) registered as an Occupational Therapists in Part I of the Register of Occupational Therapists under the Supplementary Medical Professions Ordinance (Cap.359);
(b) at least 20 years of relevant post-registration experience, of which 10 years in performing service planning and management duties [Note]. Experience in working with other allied health disciplines an advantage; and
(c) a good command of spoken and written English and Chinese.
獲取錄者會按非公務員合約條款聘用,合約期至2025年8月31日。續約與否,視乎本局的服務需要及受聘人的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本廣告招聘的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 醫務衞生局會把申請人所提供的個人資料用於與招聘和僱用有關的事宜;如有需要,也會把資料送交獲授權為有關目的處理資料的政府部門及其他組織或機構。如欲更正或查閱個人資料,請以書面傳真(2541 3352)、電郵(
[email protected])或郵寄(香港添馬添美道2號政府總部東翼18樓)方式,向醫務衞生局保障資料主任提出。有關醫務衞生局的個人資料私隱保障政策,請瀏覽本局的網站(https://www.healthbureau.gov.hk)。
(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的入職資歷相若。
(i) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(a)申請表格(G.F.340[(7/2023修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站 (https://www.csb.gov.hk)下載。新版本的政府職位申請書G.F.340 (7/2023修訂版)已在2023年7月26日正式生效。申請人如在2023年7月26日或之後遞交申請,必須使用新版本的申請書G.F.340 (7/2023修訂版)。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F.340 (3/2013修訂版)),招聘部門會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F.340 (7/2023修訂版),並在七日內提交已填妥的G.F.340 (7/2023修訂版)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F.340 (7/2023修訂版),其申請將不獲處理。
(b) 以親身或郵寄方式遞交的申請書須送達下述聯絡地址。信封面須註明申請的職位名稱。如以郵寄方式提交申請,申請日期以信封上郵戳所示者為準。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚列印或寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
(c) 申請人亦可透過公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk)在網上申請。
(d) 如申請人未填妥╱未簽署申請表格、逾期遞交、以傳真或電郵方式遞交或非使用指定申請表格,其申請書將不獲受理。
(e) 在現階段毋須遞交修業成績表╱文憑╱證書╱其他證明文件副本。
(f) 申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後六個星期內接到電郵通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港黃竹坑業勤街23號The HUB 13樓(1301號郵箱)