職責
(a) 處理有關辦公地方和大廈管理的事宜;
(b) 處理部門內的一般行政事宜,包括管理電話簿及電訊服務,提供收發服務,以及處理許可證的申請等;
(c) 協助執行「全政府動員」級別行動;
(d) 為環保內務管理委員會提供秘書處支援服務,以及協助部門提高環保效益;
(e) 為規劃署職員同樂會提供秘書處支援服務,以及協助籌辦職員社交活動;
(f) 協助執行有關人力資源管理及人事的職能,包括但不限於招聘及聘用,並處理相關的查詢及投訴;以及
(g) 處理其他獲指派的工作。
(或須在偏遠地點工作,以及在正常工作時間以外及╱或不定時工作。)
(b) 處理部門內的一般行政事宜,包括管理電話簿及電訊服務,提供收發服務,以及處理許可證的申請等;
(c) 協助執行「全政府動員」級別行動;
(d) 為環保內務管理委員會提供秘書處支援服務,以及協助部門提高環保效益;
(e) 為規劃署職員同樂會提供秘書處支援服務,以及協助籌辦職員社交活動;
(f) 協助執行有關人力資源管理及人事的職能,包括但不限於招聘及聘用,並處理相關的查詢及投訴;以及
(g) 處理其他獲指派的工作。
(或須在偏遠地點工作,以及在正常工作時間以外及╱或不定時工作。)
(a) To handle matters related to office accommodation and building management;
(b) To handle general administration matters in the Department, including managing the telephone directory and telecommunication services, provision of receipt and dispatch services, and processing of applications for permits, etc.;
(c) To assist in operating the Government-wide Mobilization Level;
(d) To provide secretarial support to the Green Housekeeping Committee and assist in promoting environmental friendliness in the Department;
(e) To provide secretarial support to the Planning Department Staff Recreation Club and assist in organizing staff social functions;
(f) To provide support in human resources management and personnel functions including but not limited to recruitment and appointment etc., and to handle related enquiries and complaints; and
(g) To handle any other ad hoc duties as assigned.
(May be required to work in remote areas and work outside normal working hours and/or in irregular hours.)
(b) To handle general administration matters in the Department, including managing the telephone directory and telecommunication services, provision of receipt and dispatch services, and processing of applications for permits, etc.;
(c) To assist in operating the Government-wide Mobilization Level;
(d) To provide secretarial support to the Green Housekeeping Committee and assist in promoting environmental friendliness in the Department;
(e) To provide secretarial support to the Planning Department Staff Recreation Club and assist in organizing staff social functions;
(f) To provide support in human resources management and personnel functions including but not limited to recruitment and appointment etc., and to handle related enquiries and complaints; and
(g) To handle any other ad hoc duties as assigned.
(May be required to work in remote areas and work outside normal working hours and/or in irregular hours.)
入職條件
申請人必須–
(a) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具備同等成績 [見下文註(1) ];
(c) 在取得學士學位後,具備至少八年全職工作經驗;
(d) 在取得上述學歷後,具備至少六年有關一般行政或管理的全職工作經驗(包括至少三年擔任管理階層的經驗佔優)。如具備在政府或公共機構的相關工作經驗則更佳;
(e) 具備良好的中英文會話及書寫能力;
(f) 熟悉一般辦公室電腦應用軟件,包括中英文文書處理、試算表及簡報;以及
(g) 了解規劃署日常運作為佳。
(a) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具備同等成績 [見下文註(1) ];
(c) 在取得學士學位後,具備至少八年全職工作經驗;
(d) 在取得上述學歷後,具備至少六年有關一般行政或管理的全職工作經驗(包括至少三年擔任管理階層的經驗佔優)。如具備在政府或公共機構的相關工作經驗則更佳;
(e) 具備良好的中英文會話及書寫能力;
(f) 熟悉一般辦公室電腦應用軟件,包括中英文文書處理、試算表及簡報;以及
(g) 了解規劃署日常運作為佳。
Candidates should have -
(a) a bachelor degree from university in Hong Kong, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (1) below];
(c) at least eight years of full-time working experience after obtaining the degree;
(d) at least six years of post-qualification full-time experience in work related to general administration or management work (including at least three years of experience at managerial level preferred). Relevant work experience in the Government or public bodies is an advantage;
(e) a good command of spoken and written English and Chinese;
(f) knowledge of common office applications including English and Chinese Word Processing, Excel and Powerpoint; and
(g) preferably a fair understanding of the operation of the Planning Department.
(a) a bachelor degree from university in Hong Kong, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (1) below];
(c) at least eight years of full-time working experience after obtaining the degree;
(d) at least six years of post-qualification full-time experience in work related to general administration or management work (including at least three years of experience at managerial level preferred). Relevant work experience in the Government or public bodies is an advantage;
(e) a good command of spoken and written English and Chinese;
(f) knowledge of common office applications including English and Chinese Word Processing, Excel and Powerpoint; and
(g) preferably a fair understanding of the operation of the Planning Department.
入職條件(註)
(1) 政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級的成績,在行政上視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級的成績。
(2) 申請人須付上以英文撰寫約三百字的求職信,說明應徵此職位的原因,並夾附一份履歷表,詳細列明所考取的相關學歷、於各機構所擔任的職位,以及現在及過往受聘職位的職責詳情,特別是與本職位有關的職責。
(2) 申請人須付上以英文撰寫約三百字的求職信,說明應徵此職位的原因,並夾附一份履歷表,詳細列明所考取的相關學歷、於各機構所擔任的職位,以及現在及過往受聘職位的職責詳情,特別是與本職位有關的職責。