職責
(1) 處理牌照及執法等事宜的文書工作;
(2) 輸入及整理牌照有關的紀錄及數據系統;
(3) 協助開立和收存檔案及文件銷毀;
(4) 瀏覽刊登在本地及海外網站、社交媒體平台的酒店/賓館廣告;
(5) 透過互聯網解釋香港酒店/賓館的法定要求及發牌制度;及
(6) 執行其他獲指派的職務。
須知:
(1) 工作地點須視乎部門的運作需要而定(包括牌照事務處於太古、炮台山和鰂魚涌的辦公室或其他指派的地點)。
(2) 受聘人或需於戶外及在正常工作時間以外工作(包括晚上、星期六、星期日及公眾假期)。
(3) 合約期內之任何特定期間並沒有最低工作時數的保證。
(2) 輸入及整理牌照有關的紀錄及數據系統;
(3) 協助開立和收存檔案及文件銷毀;
(4) 瀏覽刊登在本地及海外網站、社交媒體平台的酒店/賓館廣告;
(5) 透過互聯網解釋香港酒店/賓館的法定要求及發牌制度;及
(6) 執行其他獲指派的職務。
須知:
(1) 工作地點須視乎部門的運作需要而定(包括牌照事務處於太古、炮台山和鰂魚涌的辦公室或其他指派的地點)。
(2) 受聘人或需於戶外及在正常工作時間以外工作(包括晚上、星期六、星期日及公眾假期)。
(3) 合約期內之任何特定期間並沒有最低工作時數的保證。
(a) To provide clerical support on licensing and enforcement related matters;
(b) To update and handle licence related records and database;
(c) To assist general filing and disposal of files;
(d) To browse local and overseas websites, and social media platforms to identify hotel/guesthouse advertisements;
(e) To explain the statutory requirements and licensing regime of hotel/guesthouse in Hong Kong through the Internet; and
(f) To perform other related duties as and when required.
Notes :
(a) The place of work may vary having regard to operational needs (including offices at Taikoo, Fortress Hill, Quarry Bay or other locations as assigned).
(b) Successful candidates may be required to work outdoor and irregular hours (including evenings, Saturdays, Sundays and public holidays).
(c) There is no guarantee on the minimum number of hours of work in any given period.
(b) To update and handle licence related records and database;
(c) To assist general filing and disposal of files;
(d) To browse local and overseas websites, and social media platforms to identify hotel/guesthouse advertisements;
(e) To explain the statutory requirements and licensing regime of hotel/guesthouse in Hong Kong through the Internet; and
(f) To perform other related duties as and when required.
Notes :
(a) The place of work may vary having regard to operational needs (including offices at Taikoo, Fortress Hill, Quarry Bay or other locations as assigned).
(b) Successful candidates may be required to work outdoor and irregular hours (including evenings, Saturdays, Sundays and public holidays).
(c) There is no guarantee on the minimum number of hours of work in any given period.
入職條件
應徵者須 ─
(a)(i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等(註1)或以上成績(註2),或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級(註3)/E級或以上成績(註2),或具同等學歷;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級(註3)或以上成績,或具同等成績。
(a)(i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等(註1)或以上成績(註2),或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級(註3)/E級或以上成績(註2),或具同等學歷;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級(註3)或以上成績,或具同等成績。
Candidates should have –
(a)(i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or
(ii) Level 2 (Note 3) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 (Note 3) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
(a)(i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or
(ii) Level 2 (Note 3) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 (Note 3) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
入職條件(註)
(1) 香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。