獲錄用的申請人將派往發展局工務科,負責以下工作(註2)-
(a) 制定市場推廣策略,並在本地和海外落實市場推廣計劃,為九龍東建立及發展獨特的品牌和地區特色;
(b) 協助制定新發展意念或項目的咨詢策略;
(c) 協助舉辦公共關係節目、工作坊、研討會、探訪、典禮活動和其他宣傳活動,以支援為九龍東推出的各種措施;
(d) 協助定期監察和更新九龍東網頁,並統籌九龍東通訊的籌備和分發工作;
(e) 管理九龍東發展辦公室的資訊廊及展品;
(f) 與其他持份者合作,協助統籌和落實透過各種溝通渠道進行的宣傳活動;以及
(g) 執行其他獲委派的職務。
註:
(2) 或須不定時工作及在公眾假期工作。
Successful candidate will be deployed to the Works Branch of the Development Bureau to undertake the following duties (Note 2) –
(a) to formulate marketing strategy and to implement marketing plan both locally and overseas to build and develop a distinctive brand and identity for KE;
(b) to assist in preparing consultating strategies for engaging stakeholders in the new initiatives and projects;
(c) to assist in organising public relations programmes, workshops, seminars, visits, ceremonial campaigns and other publicity activities to support various initiatives for the KE;
(d) to assist in regularly monitoring and updating of the KE’s website, and coordinating preparation and distribution of the KE’s newsletters;
(e) to manage the operation of the Information Kiosk cum Exhibits in the Kowloon East Development Office;
(f) to assist in coordination and implementation of other publicity programmes through various communication channels, in collaboration with other stakeholders; and
(g) to perform any other duties assigned.
Note:
(2) May be required to work irregular hours and on public holidays.
如受聘人在合約期內一直表現理想,則在合約期圓滿結束後,可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》而為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將會相等於受聘人合約期所得底薪總額的15%。受聘者可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日(或替代假日)、年假、產假及疾病津貼等福利(如適用),詳情將在獲聘時再行確定。
本職位男女均可申請,申請人必須-
(a) 持有本港大學學士學位或同等學歷;主修工商管理、市場推廣、公共關係、傳播或新聞學者佔優;
(b) 至少有4年在大型企業、非政府機構、公關公司或政府部門工作的經驗;若有市場推廣、活動管理、企業傳訊、公共關係和媒體管理經驗則更佳;
(c) 在香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3等級或以上成績,並另有三科成績達E級或以上(註1),或具備同等學歷;
(d) 中、英文講寫能力俱佳;如能操流利普通話則更佳;
(e) 溝通及人際技巧良好;
(f) 能在壓力下工作,並能在要求極高的企業環境中承擔責任;以及
(g) 具備所需的素質和信心,能應付各種情況,知所應對。
註:
(1) 過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級的成績,在行政上會被視為等同2007年及其後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級的成績。
This position is open to both male and female. Applicants should –
(a) have a bachelor degree from a Hong Kong university, or equivalent; majoring in business administration, marketing, public relations, communication or journalism is an advantage;
(b) have at least four years working experience in sizeable corporations, non-governmental organisations, public relations agents or government departments; experience in marketing, event management, corporate communications, public relations or media management is an advantage;
(c) have attained Level 3 or above in Chinese Language and English Language and Grade E or above in three other subjects in the HKCEE (Note 1), or equivalent;
(d) have good command of oral and written Chinese and English; fluency in Putonghua is an advantage;
(e) have strong communication and interpersonal skills;
(f) have ability to work under pressure and with commitment in a demanding corporate environment; and
(g) posses necessary stature and confidence to manage and respond to situations.
Note:
(1) Grade C in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in previous HKCEE are accepted administratively as comparable to Level 3 in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及╱或面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審,以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本連同申請表一併郵寄至查詢地址。
(h) 本欄所載的非公務員職位空缺資料,亦可於發展局網頁瀏覽(網址:http://www.devb.gov.hk)。
申請人如獲錄用,將按非公務員合約條款受聘,為期1年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及╱或面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審,以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本連同申請表一併郵寄至查詢地址。
(h) 本欄所載的非公務員職位空缺資料,亦可於發展局網頁瀏覽(網址:http://www.devb.gov.hk)。
申請表格[通用表格第340號(1/2011修訂版)],可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須在申請表格註明所申請的職位,填妥後的表格須連同詳盡履歷和相關文件副本(下文所指定的文件),在截止申請日期或之前送達香港添馬添美道2號政府總部西翼15樓發展局工務科人事組(查詢電話:3509 7687)。遞交申請表時,請清楚註明所申請的職位,並提交-
(a) 詳盡履歷,包括:
(i) 由中學起在公開考試中報考科目的成績級別(述明考取成績的確實日期);
(ii) 學士學位的詳情(例如主修科目及榮譽等級);
(iii) 取得的專業資格(如有的話);以及
(iv) 就業記錄連同詳細的職責說明;
(b) 有關證書、修業成績表和專業資格證明副本;以及
(c) 工作證明副本。
資料不齊全或不清楚的申請將不獲處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約12個星期內接獲通知,但這段期間的長短或會有變而事前不會通知申請人。倘若申請人未獲邀參加面試,則可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部西翼15樓發展局工務科人事組。