受聘人的主要職責如下 -
(1) 制定策略及計劃,以建立康樂及文化事務署轄下的博物館、香港電影資料館及藝術推廣辦事處的品牌形象,並督導執行有關計劃;
(2) 研究市場發展趨勢,並檢討博物館現行的市場策略,引進現代市場推廣及宣傳手法,包括運用科技,以擴大觀眾群及提升場地設施使用率;
(3) 策劃並統籌博物館、香港電影資料館及藝術推廣項目的大型宣傳活動;
(4) 進行觀眾意見調查及研究,並根據所得結果建議相應措施以改善服務;
(5) 制訂具創意的發展計劃,以強化博物館餐廳及書店的品牌形象,增加吸引力;
(6) 推行新措施,與不同界別建立網絡,加強夥伴合作關係,以達至部門目標;
(7) 領導下屬落實執行以上工作;及
(8) 執行其他由上級委派的工作。
(註:獲取錄者或須不定時、在周末及/或假日工作。)
The main duties of the successful candidate will be:
(1) to draw up strategies and plans for branding the museums, the Hong Kong Film Archive and the Art Promotion Office (hereafter referred as the “museums”) under the Leisure and Cultural Services Department, and to monitor the implementation of these plans;
(2) to review the current marketing strategies of the museums, and to introduce contemporary approaches, including the use of technology, in marketing and publicity campaigns for developing the audience base and improving the utilization of venue facilities;
(3) to plan and co-ordinate publicity campaigns for the museums and the activities therein as well as the art promotion programmes;
(4) to conduct visitor and public opinion surveys and researches, and to propose service improvement measures in the light of the findings;
(5) to develop ideas and plans for enhancing the image and appeal of the museum cafeterias and bookshops ;
(6) to initiate measures for establishing networks and enhancing partnership with various sectors for achieving organizational goals;
(7) to lead subordinates in the execution of the above duties; and
(8) to perform any other duties as assigned by the supervisors.
(Note: The successful candidate may be required to work irregular hours, on weekends and/or public holidays.)
受聘者如能圓滿地完成合約,而在合約期間工作表現及行為良好,可獲發約滿酬金;所得的約滿酬金,加上政府按《強制性公積金計劃條例》所作的供款,將相等於合約期內實得基本薪金總額的百份之十五。僱員可根據《僱傭條例》的規定而享有休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假及疾病津貼。
申請人須 -
(1) 持有本港大學頒發的學士學位,或具同等學歷;
(2) 香港中學會考中國語文科和英國語文科成績達第2等級或以上,或具同等學歷(參閱註);
(3) 操良好英語、粵語及普通話;
(4) 具十年以上市場推廣或品牌形象工程工作經驗,其中七年須擔當管理職位;
(5) 具業務拓展的工作經驗,熟悉大型企業和機構及廣告代理運作;
(6) 具創意、營商精神和談判技巧;及
(7) 具領導才能。
Candidates must:
(a) hold a bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) have attained Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (see Note);
(c) be proficient in English, Cantonese and Putonghua;
(d) have over ten years of working experience in marketing or brand engineering, with seven years of which in managerial positions;
(e) have working experience in business development, familiar with the operation of large enterprises and corporations, as well as advertising agencies;
(f) be innovative, enterprising and good at negotiation skills; and
(g) possess leadership skills.
政府在聘任非公務員合約員工時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上會被視為等同2007年及以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格[G.F.340(Rev.1/2011)/G.F.340(Rev.6/2012)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。 該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。 申請人須把填妥的申請表格,在截止日期或之前遞交或郵寄至下列查詢地址,請在信封面上註明「申請市場及業務拓展總監」(郵寄申請表的遞交日期以郵戳為準)。申請人如獲邀參加面試,必須提交有關修業成績及證書正本以供核實其資格,並須提供副本以作紀錄。 申請人如未能提交所需文件以供核實其資格,其申請將被取消。 (註:本署有權不受理逾期遞交、未填妥、未妥為簽署或沒有夾附本港以外學府或非香港考試及評核局頒授的學歷證明文件副本的申請表。) 申請人如獲選參加面試,一般會在截止申請日期後約四至六個星期內接獲通知。 如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港新界沙田排頭街1-3號
康樂及文化事務署總部5樓
職系管理及支援組