(a) 搜集及分析用戶要求;
(b) 設計、開發、測試、保養及改進資訊系統和應用程式;
(c) 提供技術建議和協助推行電腦項目,包括互聯網服務、內聯網服務及地理信息系統;
(d) 監控開發工序的質量和在開發過程中使用最佳編碼之方式;
(e) 擬備及編製文件;及
(f) 執行其他有關土地信息系統或資訊科技的工作。
(a) to gather and analyze user requirements;
(b) to design, develop, test, maintain and improve IT systems or applications;
(c) to provide technical advice and to assist IT projects implementation including Internet-based services, Intranet-based services and GIS applications;
(d) to implement quality control and best coding practices in the development process;
(e) to prepare and compile documentation; and
(f) to perform other GIS or IT-related duties.
(a) 受聘人如能圓滿完成合約,並在合約期內一直保持良好的工作表現及操守,將可獲發約滿酬金。該筆約滿酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人的強制性公積金計劃所作供款,合共相等於受聘人在合約期內所支底薪總額的15%。
(b) 在適當情況下,受聘人可享有不少於《僱傭條例》規定的休息日、法定假期、年假、分娩假期/侍產假和疾病津貼。
(a) 持有本港大學頒授的計算機科學、系統工程、計算機工程之一級或二級榮譽學位,或具同等學歷;
(b) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲「第2級」或以上成績[註],或具同等學歷;
(c) 於取得上述學位後,具備至少五年網際網路系統/應用程式的開發、推行及保養的工作經驗;
(d) 至少在以下兩個方面具備實際工作經驗:JavaScript, AJAX, MVC framework, Web Service, Adobe Flex, JSON, Dojo, jQuery, HTML5;及
(e) 擁有以下證書者尤佳:Sun Certified Java Programmer (SCJP), Sun Certified Java Developer, Sun Certified Web Component Developer。
(a) a First or Second Class Honours Degree from a Hong Kong university in Computer Science, Systems Engineering, Computer Engineering, or equivalent;
(b) ‘Level 2’ or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note], or equivalent ;
(c) at least 5 years’ post-qualification experience in Internet-based system/application development, implementation and maintenance;
(d) with practical working experience in at least two of the following areas: JavaScript, AJAX, MVC framework, Web Services, Adobe Flex, JSON, Dojo, jQuery, HTML5; and
(e) certified with any of the following certifications is an advantage: Sun Certified Java Programmer (SCJP), Sun Certified Java Developer, Sun Certified Web Component Developer.
政府在聘任非公務員合約僱員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)「E級」的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後的香港中學會考中國語文科和英國語文科「第2級」的成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格[通用表格第340號(6/2012修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://csb.gov.hk)下載。申請人須填妥申請表格,並連同學術和專業資格證明文件、修業成績表的副本及工作經驗證明,於截止申請日期或之前送達下述地址。寄交申請表的信封上必須清楚註明申請的職位。如申請人未能提供所需的證明文件,其申請書將不獲受理。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署21樓地政總署聘用組。