負責(i)協助策劃和開發數碼廣播設施,包括資訊科技/伺服器系統及數碼電視/電台分配系統;(ii)進行數碼廣播系統的製作、後期製作、傳送操作相關的工程可行性研究;(iii)就新廣播技術進行評估及報告其表現;(iv)就工程開發在內部與外間組織之間進行協調;(v)協助擬備及評估標書;及(vi)就工程項目的執行監察外間承辦商。
(i) to assist in planning and development of digital broadcast facilities, including IT / sever-based systems and digital TV / radio distribution systems; (ii) to undertake engineering feasibility studies in relation to the application of digital broadcast systems in production, post-production and transmission; (iii) to evaluate new broadcast technologies and report on their performance; (iv) to coordinate with internal and external bodies in engineering development; (v) to assist in the preparation and evaluation of tenders; and (vi) to supervise external contractors in engineering project implementation.
月薪港幣24,450 - $35,930元,視乎經驗而定
受聘人如能圓滿地完成合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,將可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府向強制性公積金計劃供款的金額相等於底薪總額15%。受聘人亦可享有根據《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日、年假、分娩假期和疾病津貼。
申請人必須–
(a)(i) 持有香港的大學學位,以主修電子/電訊/電腦/系統工程或工程管理學科為佳,或具同等學歷;並具三年實際處理電視及/或電台廣播工程項目的工作經驗;或
(ii) 持有認可高級文憑/副學士學位,以主修電子/電訊/電腦/系統工程或工程管理學科為佳,或具同等學歷;並具四年相關的工作經驗;或
(iii) 持有認可文憑/高級證書,以主修電子/電訊/電腦/系統工程或工程管理學科為佳,或具同等學歷;並具五年相關的工作經驗;及
(b)符合語文能力要求,即在香港中學會考/香港中學文憑考試英國語文科考獲第2等級或以上成績,或具同等成績[請參閱註] 。
申請人如–
(i) 擅長策劃廣播工程項目、技術監督;
(ii) 熟知廣播的製作、後期製作、傳送及網絡事宜;及/或
(iii) 具有資訊科技方面的額外資歷
則更為理想。
Candidates should have -
(a) (i) a Hong Kong Degree, preferably in electronics/telecommunication/computer/ systems engineering or engineering management, or equivalent; and 3 years of relevant hands-on experience in handling engineering projects in the TV and / or radio broadcast field; OR
(ii) an accredited Higher Diploma/Associate Degree, preferably in electronics/telecommunication/computer/systems engineering or engineering management, from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 4 years of relevant hands-on experience; OR
(iii) a Diploma/Higher Certificate, preferably in electronics/telecommunication/ computer/systems engineering or engineering management, from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 5 years of relevant hands-on experience; AND
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) / Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination, or equivalent [See the Note].
Candidates who have -
(i) been strong at project planning and performance monitoring;
(ii) good knowledge of broadcast production, post-production, transmission and networking; and/or
(iii) additional qualification in information technologies
will have an advantage.
過往香港中學會考英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上視為等同二零零七年及其後香港中學會考英國語文科第2等級成績。
(A) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
(B) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(C) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(D) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(E) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
(F) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(G) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格(G.F. 340 (Rev. 3/2013))可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)或香港電台互聯網站(http://app3.rthk.hk/recruit/index.php)下載。申請人須把填妥的申請書,於截止申請日期或之前送交下列地址。申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止申請日期後六星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已落選。只有獲甄選的申請人才會收到通知。
九龍廣播道30號香港電台廣播大廈工程師(廣播系統)