職位數據
-
申請人數 393
-
技能測試出席人數 139
-
面試出席人數 70
-
發出聘書 (Offer) 28
職責
丈量員主要職責是-
(a) 協助測量主任及土地測量師職系人員進行實地測量工作;
(b) 獨立執行簡單的實地測量工作;
(c) 備妥、保管、保養和運送測量儀器、工具和物品,以便進行實地測量工作;
(d) 保持測量物料倉整潔;
(e) 利用小型測量儀器/工具執行實地測量工作;以及
(f) 督導及協助訓練二級工人。
註:
(1) 丈量員或須(i)不定時工作;(ii) 在香港任何地方工作,包括交通繁忙地點、多山及地面崎嶇不平的地方工作;(iii) 在密閉空間或測量船上工作;(iv)在惡劣天氣的情況下工作。
(2) 丈量員的主要職責和特別的工作環境或會因應個別招聘部門的運作需要而有所不同。
(a) 協助測量主任及土地測量師職系人員進行實地測量工作;
(b) 獨立執行簡單的實地測量工作;
(c) 備妥、保管、保養和運送測量儀器、工具和物品,以便進行實地測量工作;
(d) 保持測量物料倉整潔;
(e) 利用小型測量儀器/工具執行實地測量工作;以及
(f) 督導及協助訓練二級工人。
註:
(1) 丈量員或須(i)不定時工作;(ii) 在香港任何地方工作,包括交通繁忙地點、多山及地面崎嶇不平的地方工作;(iii) 在密閉空間或測量船上工作;(iv)在惡劣天氣的情況下工作。
(2) 丈量員的主要職責和特別的工作環境或會因應個別招聘部門的運作需要而有所不同。
A Chainman is mainly deployed on –
(a) assisting members of Survey Officer and Land Surveyor grades to carry out survey work in the field;
(b) carrying out simple surveying work independently in the field;
(c) undertaking the preparation, care, maintenance and transportation of survey equipment, tools and materials for field survey operations;
(d) maintaining the order and cleanliness of the survey stores;
(e) using minor survey equipment/tools for execution of surveying tasks in the field; and
(f) supervising Workmen II and assisting in the training of them.
Notes:
(1) A Chainman may be required to (i) work irregular hours; (ii) work in any part of the territory including places with heavy traffic, or hilly or rugged areas; (iii) work in confined space or on survey vessels ; (iv) work in inclement weather conditions.
(2) The major job duties and special working environment may vary between recruiting departments subject to the operational needs.
(a) assisting members of Survey Officer and Land Surveyor grades to carry out survey work in the field;
(b) carrying out simple surveying work independently in the field;
(c) undertaking the preparation, care, maintenance and transportation of survey equipment, tools and materials for field survey operations;
(d) maintaining the order and cleanliness of the survey stores;
(e) using minor survey equipment/tools for execution of surveying tasks in the field; and
(f) supervising Workmen II and assisting in the training of them.
Notes:
(1) A Chainman may be required to (i) work irregular hours; (ii) work in any part of the territory including places with heavy traffic, or hilly or rugged areas; (iii) work in confined space or on survey vessels ; (iv) work in inclement weather conditions.
(2) The major job duties and special working environment may vary between recruiting departments subject to the operational needs.
入職條件
入職條件:申請人必須–
(a) 在土地/工程測量方面具備不少於兩年的相關經驗;以及
(b) 能夠以廣東話/中文和簡單英文溝通;閱讀簡單中文和簡單英文;以及書寫簡單中文和簡單英文。
註:
(1) 申請人所有工作經驗以截止申請日期或之前為準。
(2) 申請人須通過技能測試。
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
(a) 在土地/工程測量方面具備不少於兩年的相關經驗;以及
(b) 能夠以廣東話/中文和簡單英文溝通;閱讀簡單中文和簡單英文;以及書寫簡單中文和簡單英文。
註:
(1) 申請人所有工作經驗以截止申請日期或之前為準。
(2) 申請人須通過技能測試。
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
Candidates should have –
(a) have at least 2 years' relevant experience in land/engineering surveying; and
(b) be able to communicate in Cantonese/Chinese and simple English, read simple Chinese and simple English, and write simple Chinese and simple English
Notes :
(1) All working experience required should be obtained on or before the closing date for application.
(2) Candidates will be required to pass a trade test.
(3) For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, applicants for civil service jobs will be assessed on their BL knowledge. The BL test result will be taken into account only if two candidates are considered equal in all other aspects.
(a) have at least 2 years' relevant experience in land/engineering surveying; and
(b) be able to communicate in Cantonese/Chinese and simple English, read simple Chinese and simple English, and write simple Chinese and simple English
Notes :
(1) All working experience required should be obtained on or before the closing date for application.
(2) Candidates will be required to pass a trade test.
(3) For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, applicants for civil service jobs will be assessed on their BL knowledge. The BL test result will be taken into account only if two candidates are considered equal in all other aspects.
入職條件(註)
(a) 本次招聘由路政署及水務署聯合進行。
(b) 申請人只需遞交一份申請表。(該兩個部門的在職丈量員所提交的申請,於正常情況下只會由其所屬部門以外的部門考慮。)
(c) 獲取錄的申請人將由其聘用部門的部門首長負責職系管理。丈量員須接受其聘用部門內部職位調派安排。
(b) 申請人只需遞交一份申請表。(該兩個部門的在職丈量員所提交的申請,於正常情況下只會由其所屬部門以外的部門考慮。)
(c) 獲取錄的申請人將由其聘用部門的部門首長負責職系管理。丈量員須接受其聘用部門內部職位調派安排。