職責
(a) 協調工務╱建築性質的地區項目的推行;
(b) 為推行地區項目工程部分與工程承建商、民政事務總署的工程組及其他工程部門協調╱聯絡;
(c) 就推行地區項目與區議會、其他政府部門、商營機構和非牟利團體等聯絡;
(d) 在行政、財務、程序和合約管理事項上提出建議;
(e) 舉辦與地區項目相關的公共關係活動;
(f) 有需要時協助準備呈交立法會的文件和提交區議會的報告;及
(g) 在有需要時執行其他相關職務。
(a) Coordinating the overall implementation of the district projects of works/architectural nature;
(b) Coordinating with the works agent, the Works Section of Home Affairs Department and other works department on the implementation of the works element of the district projects;
(c) Liaising with District Councils, other government departments, business sector, non-profit making organizations (NPOs), etc. regarding the implementation of the district projects;
(d) Advising on administrative, financial, procedural and contract management matters;
(e) Organizing public relations activities concerning the district projects;
(f) Providing assistance on the preparation of submissions to the Legislative Council and report to District Council as appropriate; and
(g) Undertaking any other administrative matters or other tasks as required.
入職條件
申請人必須–
(a) 為香港建築師學會會員或香港建築師註冊管理局的註冊建築師,或具同等資格;及
(b) 取得上述資格後,具至少五年相關工作經驗 [註:獲取錄者如具有十年或以上相關的工作經驗,其入職月薪將適當調節至高於57,275元];及
(c) 符合語文能力要求 (i) 在香港中學文憑考試中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等成績;或 (ii) 在香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等成績[註:就聘任非公務員合約僱員而言,2007年前香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)「C級」的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科及英國語文科「第3級」的成績];及
(d) 在人事管理和推行建築計劃方面,具豐富知識和工作經驗;及
(e) 熟悉政府推展工務計劃轄下建築項目的運作和程序。
Candidates should –
(a) be Members of the Hong Kong Institute of Architects (HKIA) or Registered Architects of the Architects Registration Board (ARB) of Hong Kong, or equivalent; and
(b) have at least five years’ relevant post-qualification experience (Candidates with 10 years’ or above relevant working experience, if selected, will be offered a salary at an appropriate level higher than $57,275 per month); and
(c) have met the language proficiency requirements of (i) Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination, or equivalent; or (ii) Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (for the purpose of appointment of non-civil service contract staff, ‘Grade C’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 is accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth); and
(d) have extensive knowledge and working experience in staff management and implementation of building projects; and
(e) have good knowledge of government operations and procedures in the delivery of building projects under the Public Works Programme.
入職條件(註)
獲聘任者會被安排於民政事務總署或任何一區的民政事務處工作。