總顧問每星期工作五天,職責包括:
1. 就有關知識管理及電子記錄保存系統的顧問研究及推行項目,向高層管理人員提供策略性方向及質素保證的意見;及
2. 就有關開發共享平台以改善公共服務的顧問研究及推行項目,向高層管理人員提供策略性方向及質素保證的意見。
Working five days per week on the following duties:
1. Providing advice to senior management on strategic direction and quality assurance for consultancy studies and implementation projects in respect of knowledge management and electronic records keeping systems; and
2. Providing strategic advice to senior management on strategic direction and quality assurance for consultancy studies and implementation projects to develop shared platforms to improve delivery of public services.
受聘人可在符合《僱傭條例》規定的適當情況下,享有休息日、公眾假期、年假、產假/侍產假和疾病津貼。
申請人必須:
1. 持本港大學學位,或同等學歷;
2. 中英文良好,於香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等學歷 (政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。) ;
3. 具備最少15年管理顧問經驗,當中最少8年擔任高級職位;
4. 具備知識管理及電子記錄保存系統的顧問研究或項目經驗;及
5. 具備涉及跨局/部門合作的資訊科技顧問研究或項目經驗。
Candidates should have :
1. A bachelor degree from a Hong Kong University, or equivalent;
2. A good command of both Chinese and English. Obtained Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (for appointment purpose, “Grade E” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to “Level 2” in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth);
3. At least 15 years of experience in management consultancy, of which at least eight years should be in a senior position;
4. Have prior experience in consultancy studies or projects on knowledge management and electronic records keeping systems; and
5. Have prior experience in consultancy studies or projects involving cross bureau/department collaboration using IT.
效率促進組致力加強開發及推行有關最新資訊科技應用的項目,以改善政府的業務流程及服務,本組為此招聘總顧問一職。總顧問需就顧問研究的策略性方向及推行試驗計劃的質素保證,向高層管理人員提供獨立意見,當中以知識管理及電子記錄保存系統的應用,及開發共享平台以支援公共服務的運作為重點工作。
成功的申請人將按為期12個月之非公務員合約條款聘任。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格(G.F.340(Rev. 3/2013))可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局的互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須把填妥的申請書,於截止日期或以前送達下列地址(申請日期以信封上郵戳所示者為準)。申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止日期後六星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。只有獲選面試者才會得到通知。