職責
職責包括就擬議的建造業付款保障法例提供法律意見,檢討公共工程合約及建造審裁規則,根據各項試驗計劃處理仲裁個案,以及處理與建築有關的複雜申索及爭議。
Duties include providing legal advice on the proposed legislation on security of payment for construction industry, reviewing public works contracts and construction adjudication rules, conducting adjudication cases under any trial scheme and handling complex construction claims and disputes.
入職條件
申請人須 -
(a)(i) 在《律政人員條例》第2A 條及附表2 所規定的認可司法區內取得律師資格後,具備最少八年專門從事建築法律方面的經驗;或
(ii) 在《律政人員條例》第2A 條及附表2 所規定的認可司法區內取得大律師資格和全面執業權後,具備最少九年專門從事建築法律方面的經驗;以及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科及中國語文科考獲第2等級或以上成績,或具同等成績(註:政府在聘任非公務員合約僱員時,2007 年前香港中學會考英國語文科(課程乙)及中國語文科E 級的成績,在行政上會被視為等同2007 年或之後香港中學會考英國語文科及中國語文科第2 等級的成績)。
任何人士如未具足夠的指定工作經驗(但必須於取得律師資格後具備最少六年專業經驗,或於取得大律師資格和全面執業權後具備最少七年專業經驗),或未符合規定的中國語文能力要求,亦可申請(但當最後遴選時在各項因素均等的情況下,能操雙語的申請人將獲優先考慮)。
Candidates should -
(a)(i) be solicitors with at least 8 years’ professional experience in construction law practice since admission in a recognized jurisdiction as stipulated under Section 2A and Schedule 2 of the Legal Officers Ordinance; or
(ii) be barristers with at least 9 years’ professional experience in construction law practice since attaining the right to full practice in a recognized jurisdiction as stipulated under Section 2A and Schedule 2 of the Legal Officers Ordinance; and
(b) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note: For non-civil service appointment purpose, Grade E in English Language (Syllabus B) and Chinese Language in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 2 in English Language and Chinese Language in the 2007 HKCEE or henceforth).
Candidates with less working experience (a minimum of 6 years’ professional experience for solicitors or 7 years’ professional experience for barristers) or not meeting the stipulated Chinese language proficiency requirement may also apply (in case all other factors being equal in the final selection, preference will be given to the bilingual candidate).
入職條件(註)
獲取錄的申請人若於取得律師資格後具備最少六年專業經驗,或於取得大律師資格和全面執業權後具備最少七年專業經驗,但未符合指定的入職條件,入職月薪將下調至適當水平,每月低於89,565元。