(a) 協助監察各項資訊科技措施的發展和實施;
(b) 安排對新發展或改良的電腦系統進行合適的用戶測試,確保符合用戶的要求;
(c) 為新發展或改良的電腦系統協助撰寫系統或用戶手冊或文件,並協助舉行訓練課程或簡介會;
(d) 回答用戶就新發展或改良的電腦系統操作的查詢;以及
(e) 執行任何與各項資訊科技措施及電腦系統相關及上級指派的其他職務。
(a) Assisting in the monitoring of the development and implementation of the various IT initiatives;
(b) Conducting appropriate user testing of the new/enhanced education systems to ascertain that the user requirements are met;
(c) Assisting in preparing documentation and conducting training and briefing sessions on the new/enhanced education systems;
(d) Answering enquiries from users about the operation of the new/enhanced education systems; and
(e) Performing any other duties relating to the various IT initiatives and systems and those assigned by the supervisor.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b)獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有本港頒授的資訊科技學士學位,或具同等學歷;
(b) 在取得學士學位後具有最少兩年和互聯網技術和數據系統相關的工作經驗;如曾在教育界別或政府部門任職,並認識香港教育和學術架構,可獲優先考慮;
(c) 具有良好的中、英文書寫能力;並符合語文能力的要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第 2 級[註]或以上成績,或具同等成績;以及
(d) 積極主動,可獨立工作,並具有良好的分析能力及溝通技巧。
(a) A Hong Kong bachelor's degree in Information Technology, or equivalent;
(b) at least 2 years' relevant post-degree experience in web-based technology and database management; working experience in education or government sector is preferable;
(c) good command of written English and Chinese; and meeting the language proficiency requirements of Level 2 (Note) or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and
(d) self-motivated, ability to work independently, strong analytical and good communication skills.
政府在聘任時,2007 年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C 級及 E 級成績,在行政上會分別被視為等同 2007 年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第 3 級和第 2 級成績。
(a)申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:項目主任(教育資訊系統) (EDB/ITM/140/14)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈23樓2327室) (教育局資訊科技管理分部)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按每項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈23樓2327室 (教育局資訊科技管理分部)