教育局 (課程發展處)
課程主任(英國語文教育) (EDB/CDI/332/24)
Curriculum Officer (English Language Education) (EDB/CDI/332/24)
月薪82,330元
職責
(a) 參與發展英國語文教育課程,以及評鑑課程的推行情況;
(b) 協助策劃、籌辦及提供在職英文教師專業發展課程,以協助推行英國語文教育課程和其他課程更新措施;
(c) 協助策劃和籌辦全港語文活動及發展資源以支援課程推行,包括製作和推廣有關學習英國語文的教學資源及良好實踐示例;
(d) 參與舉辦和監察與課程創新有關的活動、計劃、研究和評鑑;
(e) 評審英國語文課本及教材;
(f) 提供與科目有關的專業服務,以及參與教育局內部及/或外間與科目有關的委員會和專責小組的工作;
(g) 發展、推廣和推行提高語文水的措施;
(h) 執行英國語文教育組日常運作有關的行政職務;以及
(i) 執行被委派的其他職務。
(b) 協助策劃、籌辦及提供在職英文教師專業發展課程,以協助推行英國語文教育課程和其他課程更新措施;
(c) 協助策劃和籌辦全港語文活動及發展資源以支援課程推行,包括製作和推廣有關學習英國語文的教學資源及良好實踐示例;
(d) 參與舉辦和監察與課程創新有關的活動、計劃、研究和評鑑;
(e) 評審英國語文課本及教材;
(f) 提供與科目有關的專業服務,以及參與教育局內部及/或外間與科目有關的委員會和專責小組的工作;
(g) 發展、推廣和推行提高語文水的措施;
(h) 執行英國語文教育組日常運作有關的行政職務;以及
(i) 執行被委派的其他職務。
(a) To take part in developing the English Language Education curriculum and evaluating its implementation;
(b) To assist in planning, organising and providing in-service professional development programmes for English Language teachers to facilitate the implementation of the English Language Education curriculum and other curriculum initiatives;
(c) To assist in planning and organising territory-wide language activities and developing resources to support curriculum implementation (including the production and dissemination of learning and teaching resource materials, and examples of good practices for English Language);
(d) To take part in conducting and monitoring curriculum innovation programmes, projects, research and evaluation;
(e) To review English Language textbooks and learning materials;
(f) To provide subject-related professional services and to participate in subject-related committees and task groups within and/or outside the Education Bureau; (g) To develop, promote and implement language enhancement measures;
(h) To perform administrative duties related to the day-to-day operation of the English Language Education Section; and
(i) To undertake any other duties assigned.
(b) To assist in planning, organising and providing in-service professional development programmes for English Language teachers to facilitate the implementation of the English Language Education curriculum and other curriculum initiatives;
(c) To assist in planning and organising territory-wide language activities and developing resources to support curriculum implementation (including the production and dissemination of learning and teaching resource materials, and examples of good practices for English Language);
(d) To take part in conducting and monitoring curriculum innovation programmes, projects, research and evaluation;
(e) To review English Language textbooks and learning materials;
(f) To provide subject-related professional services and to participate in subject-related committees and task groups within and/or outside the Education Bureau; (g) To develop, promote and implement language enhancement measures;
(h) To perform administrative duties related to the day-to-day operation of the English Language Education Section; and
(i) To undertake any other duties assigned.
入職條件
(a) 持有香港所頒授主修英國語文、英語研究、英國文學、英國語文教育或翻譯的學士學位,或具備同等學歷[見註(ii)];
(b) 持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷[見註(ii)];
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(iv)];
(d) 在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績[見註(v)];
(e) 在取得上述(a)及(b)的學歷後,具備不少於6年與英語教學及/或課程發展的相關經驗[見註(iii)];
(f) 持有香港所頒授有關英國語文、英語研究、英國文學、英國語文教育、翻譯或相關學科的碩士或博士學位[見註(ii)]及/或具備小學英國語文科教學及/或課程發展經驗者優先[見註(iii)];
(g) 了解本地教育制度和課程改革情況,以及現時本地和國際的英國語文教育趨勢;以及
(h) 具備良好的領導能力和人際技巧[見註(vi)]。
(b) 持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷[見註(ii)];
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(iv)];
(d) 在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績[見註(v)];
(e) 在取得上述(a)及(b)的學歷後,具備不少於6年與英語教學及/或課程發展的相關經驗[見註(iii)];
(f) 持有香港所頒授有關英國語文、英語研究、英國文學、英國語文教育、翻譯或相關學科的碩士或博士學位[見註(ii)]及/或具備小學英國語文科教學及/或課程發展經驗者優先[見註(iii)];
(g) 了解本地教育制度和課程改革情況,以及現時本地和國際的英國語文教育趨勢;以及
(h) 具備良好的領導能力和人際技巧[見註(vi)]。
(a) A Hong Kong bachelor's degree majoring in English Language, English Studies, English Literature, English Language Education or Translation, or equivalent [see Note (ii)];
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent [see Note (ii)];
(c) Met the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Note (iv)];
(d) A pass result in the Basic Law and National Security Law Test [see Note (v)];
(e) At least 6 years' relevant post-qualification [as specified in (a) and (b)] experience in English teaching and/or curriculum development [see Note (iii)];
(f) A Hong Kong higher degree in English Language, English Studies, English Literature, English Language Education, Translation, or a related discipline [see Note (ii)] and/or experience in the teaching and/or curriculum development of English Language at the primary level preferred [see Note (iii)];
(g) Good knowledge of the local education system and the curriculum reform as well as current trends in English Language education in both local and international settings; and
(h) Good leadership and interpersonal skills [see Note (vi)].
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent [see Note (ii)];
(c) Met the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Note (iv)];
(d) A pass result in the Basic Law and National Security Law Test [see Note (v)];
(e) At least 6 years' relevant post-qualification [as specified in (a) and (b)] experience in English teaching and/or curriculum development [see Note (iii)];
(f) A Hong Kong higher degree in English Language, English Studies, English Literature, English Language Education, Translation, or a related discipline [see Note (ii)] and/or experience in the teaching and/or curriculum development of English Language at the primary level preferred [see Note (iii)];
(g) Good knowledge of the local education system and the curriculum reform as well as current trends in English Language education in both local and international settings; and
(h) Good leadership and interpersonal skills [see Note (vi)].
入職條件(註)
(i) 課程主任(英國語文教育)職位的申請日期為2024年10月11日(星期五)至2024年10月25日(星期五)。
(ii) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如有關科目的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(iii) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(iv) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上成績,或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科「C」級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。申請人如在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(v) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是教育局課程主任職位的入職條件。《基本法及香港國安法》測試會考核申請人的《基本法》及《香港國安法》知識。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
(vi) 申請人須處事盡責、積極主動、對工作有熱誠,並須品格良好,願意為教育界服務,作出承擔,以及能以中英文與人有效溝通。
(ii) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如有關科目的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(iii) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(iv) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上成績,或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科「C」級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。申請人如在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(v) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是教育局課程主任職位的入職條件。《基本法及香港國安法》測試會考核申請人的《基本法》及《香港國安法》知識。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
(vi) 申請人須處事盡責、積極主動、對工作有熱誠,並須品格良好,願意為教育界服務,作出承擔,以及能以中英文與人有效溝通。