主要負責房地產物業估價、提供租值意見,以及代表政府商議物業租賃,在經驗豐富的專業人員督導下工作,務求在訓練中累積經驗,成為合資格的專業物業估價測量師。
An Assistant Valuation Surveyor is under training to gain the experience necessary to become qualified professional valuation surveyor and mainly deployed on valuing landed properties, advising on rents and negotiating leases of premises for Government, under the supervision of an experienced professional officer.
申請人必須具備下列資格:
(a) 持有由香港測量師學會認可的學位,即符合參加香港測量師學會產業測量組正式會員的全部學歷要求,或具備同等資格;
(b) 在政府綜合招聘考試的能力傾向測試考獲及格成績;
(c) 符合語文能力要求,即在政府綜合招聘考試的兩份語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績(請參閱註(2));及
(d) 兩年相關工作經驗。
Candidates should have:-
(a) a degree which is recognised by the Hong Kong Institute of Surveyors (HKIS) as satisfying in full the academic requirements for the Corporate Membership of the HKIS in the General Practice Division, or equivalent;
(b) a pass result in the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (CRE);
(c) met the language proficiency requirements of ‘Level 1’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the CRE, or equivalent (See Note (2)); and
(d) 2 years’ relevant working experience.
(1) 申請人如在上任時已(i)成為香港測量師學會產業測量組的正式會員,或具備同等專業資格;及(ii)在取得前述(i)項的專業資格後,具備一年或以上相關的工作經驗,將不會獲考慮聘用為助理物業估價測量師。獲取錄的申請人須就上述有關資料作出聲明。
(2) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上和「D」級成績(或同等成績)分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級的成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS 考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS 考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即2015年5月22 日)仍然有效。)
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人在基本法測試(學位/專業程度職系)的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年或直至獲取錄的申請人取得必要具備的資格,以較遲者為準,試用期最長可達四年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(a) 申請表格[GF340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
(b) 填妥的申請書,連同學歷、正式的修業成績單、專業資格及過去受僱的證明文件等副本,須於截止申請日期或之前將填妥的申請書送交下述指定地址。截止申請日期後收到的申請將不予考慮。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內把上述有關的證明文件的副本寄交下述指定地址,及在信封面和文件副本上註明網上申請編號。如申請人未能提供所需的証明文件,其申請書將不獲受理。
(c) 上述空缺的申請人如在2015年8月31日前未獲邀面試,則可視作經已落選。
香港九龍長沙灣道303號長沙灣政府合署15樓差餉物業估價署編制及聘任組。