經理的主要職責包括 -
(a) 管理辦公室的日常運作,包括辦公室行政事務、報價及標書文件管理、人力資源及財務管理;
(b) 統籌輔助人員的行政、督導及培訓工作;
(c) 為項目及資訊科技系統管理提供支援;
(d) 為委員會和議會提供秘書支援服務;以及
(e) 擬備服務供應及應變計劃。
A Manager mainly assists in -
(a) managing daily operation of an office, including office administration, tender / quotation exercise, human resource and financial management;
(b) coordinating the administration, supervising and training of supporting staff;
(c) providing support to projects and IT systems management;
(d) providing secretarial support to boards and councils; and
(e) planning for service delivery and contingency plans.
每月38,360元至46,035元,視乎經驗而定,另加約滿酬金
(a) 如受聘人在合約期內工作表現和行為良好,則在合約圓滿結束後可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府按照《強制性公積金計劃條例》(香港法例第485章)的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的15%。
(b) 受聘人可享有14天有薪年假及其他《僱傭條例》(香港法例第57章)規定而又適用的福利,例如休息日、法定假期(或代替假日)、產假/侍產假及疾病津貼。
不論男女,皆可申請此職。申請人須 -
(a) 持有本港頒授的學士學位,或具同等學歷,有關公共行政、公共政策或人力資源的學位更佳(註1);
(b) 符合語文能力的要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等成績(註2);以及
(c) 取得有關學歷後,具備十年一般辦公室行政事務、人力資源管理,財務策劃及管理、項目/活動管理、資訊科技系統管理等範疇的工作經驗,曾在政府部門任職更佳,當中至少五年為督導級人員(註3)。
其他條件:
申請人須 -
(a) 能有效以中英文溝通;
(b) 具備良好的溝通、表達、人際和領導技巧;
(c) 具備良好的分析和項目管理技巧;
(d) 積極主動,能提供具建設性的意見;以及
(e) 能在壓力下工作,並能在節奏急促的工作環境下迅速回應及即時行動。
The post is open to both male and female applicants. Candidates should have -
(a) a bachelor degree, preferably in the fields of Public Administration, Public Policy or Human Resource Management, from a Hong Kong university, or equivalent (Note 1);
(b) met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note 2); and
(c) ten years of full-time post-qualification work experience, preferably in the Government, in the areas of general office administration, human resource management, finance planning and management, project / event management, IT system management, etc. with at least five years at supervisory level (Note 3).
Other Requirements:
Candidates should also be -
(a) competent to communicate in Chinese and English;
(b) versatile with sound communication, presentation, interpersonal and leadership skills;
(c) versatile with sound analytical and project management skills;
(d) self-motivated, proactive, and able to give constructive ideas; and
(e) able to work under pressure and in high pace working environment that requires swift response and actions.
(1) 見下列附註(h)。
(2) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級的成績。
(3) 申請人須遞交(a)修業成績副本;(b)畢業證書副本;以及(c)有關的工作經驗證明文件副本。
成功的申請人將按非公務員合約條款聘任,合約期至2016年11月30日。續約與否視乎屆時本部門的服務需要及受聘人的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試/面試。
(f) 如申請數目眾多,或因其他問題而需要較長時間處理申請,則招聘考試/面試的通知期可能會較長。
(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(h) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到所列查詢地址。
申請人可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格[G.F. 340(3/2013修訂版)],亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載申請表格。
經理職位的申請日期為2016年1月13日(星期三)至2016年1月22日(星期五)。申請人須於2016年1月22日或之前,把已填妥的申請書[G.F. 340(3/2013修訂版)],連同學歷及工作經驗證明文件副本,送交或郵寄至所列的查詢地址,並請在信封上註明「申請衞生署經理職位」(信封上的郵戳日期將視為遞交申請書的日期)。請勿提交有關修業成績/畢業證書的正本。申請書如並非以指定表格填寫、以傳真或電郵遞交、未填妥、逾期或申請人並未妥善簽署將不獲受理。
申請人如獲邀參加筆試及/或面試,通常會在截止申請日期後約十個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加筆試及/或面試,則可視作經已落選。有關上述空缺資料,可致電所列電話號碼查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈18樓1807室衞生署聘任組。(電話:2961 8775)