(a) 制定並推行一個全面品牌、並執行市場推廣及傳訊策略,以宣傳香港作為金融科技行業的理想樞紐;
(b) 建立及管理有關金融科技行業的專門網站及流動應用程式;
(c) 按照本署金融科技團隊所提出有關的市場資訊,編製宣傳品及刊物;
(d) 為本署主辦、支持及贊助的金融科技相關活動,提供推廣支援;
(e) 編製公關及媒體文稿,與本地及海外媒體接觸,爭取宣揚香港作為金融科技業理想選址的正面報導,並為金融科技業界客戶爭取媒體曝光率;
(f) 策劃並推行媒體活動,例如與金融科技相關的記者會、媒體簡介會及媒體訪問;以及
(g) 針對來自不同地區的金融科技公司及企業家,執行相關的社交媒體策略。
(a) To develop and execute an integrated branding, marketing and communications strategy to promote Hong Kong as an ideal hub for Fintech;
(b) To develop and maintain a dedicated website and mobile application on Fintech;
(c) To develop marketing collaterals and publications to support the Fintech’s team initiatives;
(d) To provide marketing support to Fintech-related events organised, supported and sponsored by the department;
(e) To prepare PR and media materials and to reach out to local and overseas media to maximise positive coverage of Hong Kong as a business location for Fintech and to generate media exposure for clients;
(f) To plan and manage media events such as press conferences, media briefings and media interviews in relation to Fintech; and
(g) To develop and implement a social media strategy targeting Fintech companies and entrepreneurs in different geographical locations.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門就《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%。
(b) 可享有每年14天有薪年假,並享有《僱傭條例》規定給予的休息日、法定假日﹝或代替假日﹞、產假和疾病津貼。
(a) 持有香港學士學位或同等學歷,主修市場營銷、新聞、傳訊或有關科目者。如有更高學歷者更佳;
(b) 具備最少五年與以下工作有關的全職經驗:品牌管理、市場營銷、公共關係、媒體或傳訊;
(c) 對金融科技及創業生態系統具有豐富知識,具備在金融科技或有關行業的工作經驗,具有投資推廣或經濟發展的相關工作背景會有優勢;
(d) 中英文書寫能力優良,操流利粵語及英語。(非精通中文的人士亦可申請,但在最後遴選時如申請人所有條件相同,通曉中英文的申請人會獲優先考慮。)能說流利普通話,並懂其他語言者會有優勢。
(a) A Hong Kong Bachelor's degree or equivalent, preferably in marketing, journalism, communications or related field; a higher degree would be an advantage;
(b) Minimum five years of relevant full-time work experience gained in branding, marketing, PR, media and communications;
(c) Knowledge and good understanding of Fintech and startup ecosystems and experience in working with or in the Fintech community, investment promotion or economic development would be an advantage; and
(d) Have a strong command of written and spoken English, written Chinese and spoken Cantonese. (Those who are not proficient in the Chinese language may also apply, but, all other factors being equal in the final selection, preference will be given to the bilingual candidate.) Proficiency in Putonghua and knowledge of other languages would be an advantage.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
獲錄取的應徵者將按非公務員合約條款聘用,為期約18個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格[G.F. 340(3/2013修訂版)],亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載申請表格。
填妥的申請表格連同詳述具備入職條件(b), (c), (d)所需經驗的補充資料,須於截止申請日期或之前送達下列地址或電郵至下列電子郵箱,並請於信封面及電郵標題寫上所申請的職位。為確保郵遞準時無誤,申請人需確保所寄的郵件已繳付足夠郵資。任何郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政處理。截止日期後送交的申請將不獲處理。
獲選出席面試者將在申請截止日期後八星期內獲得通知,而面試程序將包括寫作筆試。未獲邀參加面試者,可作落選論。
郵遞地址:香港中環紅棉路8號東昌大廈25樓 投資推廣署 行政部
電子郵箱:
[email protected]
香港中環紅棉路8號東昌大廈25樓 投資推廣署 行政部