職責
主要負責–
(a) 協助執行公共租住屋邨、出售單位屋邨、工廠大廈、非住宅物業和停車場的物業/租約管理和維修保養工作,以及其他與房屋委員會業務/活動相關的工作;
(b) 會見公屋申請人和出售單位買家,並審查有關申請,以及執行編配單位和其他相關職責;
(c) 執行有關清拆、限制駛入道路、非法泊車、阻塞通道、環境衞生和《房屋條例》事宜的執法職務;以及
(d) 推行房屋委員會制定的房屋政策。
(房屋事務主任可能須要不定時工作及借調至其他政府部門工作。)
(a) 協助執行公共租住屋邨、出售單位屋邨、工廠大廈、非住宅物業和停車場的物業/租約管理和維修保養工作,以及其他與房屋委員會業務/活動相關的工作;
(b) 會見公屋申請人和出售單位買家,並審查有關申請,以及執行編配單位和其他相關職責;
(c) 執行有關清拆、限制駛入道路、非法泊車、阻塞通道、環境衞生和《房屋條例》事宜的執法職務;以及
(d) 推行房屋委員會制定的房屋政策。
(房屋事務主任可能須要不定時工作及借調至其他政府部門工作。)
Mainly deployed on –
(a) assisting in the property/tenancy management and maintenance of public rental housing estates, sale flat estates, factory estates, non-domestic properties and car parks as well as other Housing Authority business/activities;
(b) interviewing, investigating and screening applications for public rental housing, sale flats as well as allocation and other related matters;
(c) carrying out enforcement duties related to clearance, restricted roads, illegal parking, obstruction, environmental hygiene and Housing Ordinance related issues; and (d) implementing housing policies as formulated by the Housing Authority.
(Housing Officers may be required to work irregular hours and seconded to other government departments.)
(a) assisting in the property/tenancy management and maintenance of public rental housing estates, sale flat estates, factory estates, non-domestic properties and car parks as well as other Housing Authority business/activities;
(b) interviewing, investigating and screening applications for public rental housing, sale flats as well as allocation and other related matters;
(c) carrying out enforcement duties related to clearance, restricted roads, illegal parking, obstruction, environmental hygiene and Housing Ordinance related issues; and (d) implementing housing policies as formulated by the Housing Authority.
(Housing Officers may be required to work irregular hours and seconded to other government departments.)
入職條件
申請人必須具備下列資格:
(a)(i) 在香港中學文憑考試考獲五科第3級或同等(註1)或以上成績(註2),或具備同等學歷;或(ii) 在香港高級程度會考考獲兩科E級或以上成績,以及在香港中學會考另外三科考獲第3級(註3)/C級或以上成績(註2),或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科均考獲第3級(註3)或以上成績,或具備同等學歷;並能操流利廣東話和英語。(具備相關工作經驗者,會獲優先考慮。);以及
(c) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績(註4)。
(a)(i) 在香港中學文憑考試考獲五科第3級或同等(註1)或以上成績(註2),或具備同等學歷;或(ii) 在香港高級程度會考考獲兩科E級或以上成績,以及在香港中學會考另外三科考獲第3級(註3)/C級或以上成績(註2),或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科均考獲第3級(註3)或以上成績,或具備同等學歷;並能操流利廣東話和英語。(具備相關工作經驗者,會獲優先考慮。);以及
(c) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績(註4)。
Candidates should have –
(a)(i) Level 3 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or
(ii) Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3 (Note 3) / Grade C or above in three other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 3 (Note 3) or above in both Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent and be able to speak fluent Cantonese and English. (Relevant working experience would be an advantage.); and
(c) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (Note 4).
(a)(i) Level 3 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or
(ii) Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3 (Note 3) / Grade C or above in three other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 3 (Note 3) or above in both Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent and be able to speak fluent Cantonese and English. (Relevant working experience would be an advantage.); and
(c) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (Note 4).
入職條件(註)
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。國際普通中學教育文憑(IGCSE)/英國普通中學教育文憑(GCSE)/普通教育文憑(普通程度)(GCE O Level)中國語文科及英國語文科C級和D級成績,在政府聘任公務員時,會分別被視為等同香港中學文憑考試/香港中學會考中國語文科及英國語文科第3級和第2級成績。應用學習中文(非華語學生適用)科目的「達標」和「達標並表現優異」成績會分別獲接受為香港中學文憑考試中國語文科第2級和第3級成績。
(4) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。國際普通中學教育文憑(IGCSE)/英國普通中學教育文憑(GCSE)/普通教育文憑(普通程度)(GCE O Level)中國語文科及英國語文科C級和D級成績,在政府聘任公務員時,會分別被視為等同香港中學文憑考試/香港中學會考中國語文科及英國語文科第3級和第2級成績。應用學習中文(非華語學生適用)科目的「達標」和「達標並表現優異」成績會分別獲接受為香港中學文憑考試中國語文科第2級和第3級成績。
(4) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。