(a)編製中、英文版幼稚園及幼稚園暨幼兒中心概覽;
(b)籌辦本地及非本地的校長及教師專業發展課程;
(c)建立和維持幼稚園網絡,以推廣良好做法;
(d)協助籌辦國際性幼兒教育會議讓學者、幼稚園校長及教師,以及家長參與;
(e)籌辦中、英文家長講座,讓家長得知幼稚園教育的最新發展;
(f)監督追還津貼餘額及分析相關數據;
(g)撰寫各類與幼稚園教育相關的文件,包括報告、講辭、會議記錄及信函;
(h)監督初級員工的工作表現;以及
(i)執行上司指派的其他職務。
(a) To compile the Chinese and English Profile of Kindergartens and Kindergarten-cum-Child Care Centres;
(b) To organise local and non-local professional development programmes for kindergarten (KG) principals and teachers;
(c) To build and maintain networks of KGs to facilitate the dissemination of good practices;
(d) To assist in organising an international conference on early childhood education for academics, KG principals and teachers as well as parents;
(e) To organise seminars for parents to disseminate the latest development in KG education;
(f) To monitor the clawback of subsidies and prepare related statistics;
(g) To prepare various kinds of documents including reports, speeches, minutes and correspondences relating to KG education;
(h) To supervise the performance of junior staff; and
(i) To perform other duties as required by supervisors.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的15%。
(a)持有本港所頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b)持有本港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷〈中文運用及英文運用〉中取得「二級」成績,或具備同等成績[參閱註];
(d)在取得學士學位後,具備不少於7年與教育行政相關的工作經驗;
(e)能操流利普通話;以及
(f)具幼兒教育及/或香港特別行政區政府工作經驗者優先。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent;
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 results in two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Note];
(d) at least 7 years' relevant post-degree experience in educational administration;
(e) fluent in Putonghua; and
(f) working experience in the early childhood education sector and/ or the HKSAR Government preferred.
綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績,或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績,或香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上成績,或普通教育文憑高級程度考試(General Certificate of Education (Advanced Level)) English Language 科「C」級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷「二級」成績。
在國際英語水平測試制度(International English Language Testing System (IELTS))學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位接受申請期內任何一日有效。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期至2018年4月6日。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:項目發展主任 (EDB/KGE/248/16)。 (b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址 (香港灣仔皇后大道東248號陽光中心36樓3608室教育局幼稚園教育分部幼稚園行政組)。請確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請未能送達下列查詢地址。郵資不足的郵件,一律會由香港郵政處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東248號陽光中心36樓3608室教育局幼稚園教育分部幼稚園行政組