(1) 處理顧客的電話、電郵或書面查詢/投訴;
(2) 與海外郵政機關聯絡,回覆查詢;
(3) 轉介查詢/投訴予相關組別;
(4) 處理並分析數據;及
(5) 執行其他由上司委派之工作。
註:
(a) 工作地點:堅尼地城(實際工作地點將由香港郵政按運作需要作出安排)
(b) 每週工作六天共48小時,須輪班工作。
星期一至六以下時段內任何8-9小時 (包括1小時膳食時間):
星期一至五:上午8時45分至晚上7時
星期六:上午8時45分至下午5時
視乎運作需要,或需在星期日和公眾假期當值。(實際工作時段將由香港郵政按運作需要作出安排)
(1) To handle phone calls, emails or written enquiries/complaints from customers;
(2) To liaise with overseas postal administrations and answer enquiries;
(3) To transfer enquiries/complaints to the relevant sections;
(4) To process and analyze data; and
(5) To undertake any other duties as assigned by supervisors.
Notes:
(a) Location of Work : Kennedy Town (The actual location of work assigned is subject to the operational need of Hongkong Post.)
(b) Hours of Work:Six days (48 hours gross) per week, selected candidates are required to work in shifts.
Any 8 to 9 hours (including 1-hour meal break) during the following period of time:
Monday to Friday: from 8:45 am to 7:00 pm
Saturday: from 8:45 am to 5:00 pm
May be required to work on Sunday and public holidays. (The actual hours of work assigned are subject to the operational need of Hongkong Post.)
(1) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等(註1)或以上成績(註2),或具同等學歷;或
(ii) 香港中學會考五科考獲第2級(註3)/E級或以上成績(註2),或具同等學歷;及
(2) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級(註3)或以上成績,或具同等學歷;
(3) 熟悉電腦操作及應用軟件,包括Word、Excel及PowerPoint;
(4) 英文打字每分鐘字數宜達30或以上,中文打字每分鐘字數宜達15或以上,並須用倉頡/速成輸入法(參加面試的應徵者須接受英文寫作,電腦技能及打字速度測試);
(5) 能操流利英語及廣東話,宜通曉普通話;
(6) 具一年或以上客戶服務經驗者優先考慮;
(7) 積極進取,具耐性、自發性及良好團隊精神;及
(8) 擁有良好溝通技巧及善於解決問題,並能在壓力下完成工作。
(1) (i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or
(ii) Level 2 (Note 3) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent; and
(2) Met the language proficiency requirements of Level 2 (Note 3) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(3) Be familiar with computer operations and software like Word, Excel and PowerPoint, etc.;
(4) Preferably have a minimum typing speed of 30 w.p.m. in English and 15 c.p.m. in Chinese using Cangjie (倉頡) / Simplified Cangjie (速成) Chinese input method (Applicants attending the selection interviews are required to take the computer test and typing test.) ;
(5) Be fluent in English and Cantonese. Proficiency in Putonghua will be an advantage;
(6) One year’s (or above) post-qualification working experience in customer service field an advantage;
(7) Be proactive, self-motivated, patient and a good team player; and
(8) Good interpersonal and problem solving skills and could perform well under highly-stressed environment.
(註1)政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(註2)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(註3)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(1) 獲聘用者將按非公務員合約條款聘用,合約為期一年。
(2) 完成合約後,且表現良好,可獲得約滿酬金。約滿酬金加上本署向強積金計劃作出的供款,相等於該合約期內所得底薪總額的10%。
(1) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件受聘。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(2) 除另有指明外,獲聘者必須為香港特別行政區永久性居民。
(3) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加面試。
(4) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(5) 入職薪酬、聘用條款及服務條件應以獲聘時的規定為準。
(6) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。
(7) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須在截止申請日期或之前(以郵戳日期為準)將修業成績副本及證書副本郵寄到查詢地址。信封面須註明「申請客戶服務員(郵件查詢)職位」及必須支付足夠郵費。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。填妥的申請書須於截止申請日期或之前送達查詢地址。請於信封面上清楚註明「申請客戶服務員(郵件查詢)職位」,而信封上的郵戳日期將視為申請日期。請確保已貼上足夠郵資。所有申請書,如資料不全/不清楚、逾期遞交、郵資不足、以傳真或電郵方式遞交、或非使用指定的申請表格,均不獲處理。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後四星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。